Glossary entry

English term or phrase:

bite-size chunks (computer integration)

Spanish translation:

segmentos / trozos manejables

Added to glossary by tazdog (X)
Nov 30, 2001 00:09
22 yrs ago
4 viewers *
English term

bite-size chunks (computer integration)

English to Spanish Tech/Engineering Computers (general) Computing
XX (software product) is a comprehensive, easy-to-use platform that gives companies the ability to rapidly solve integration challenges in ‘bite-size chunks’.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 segmentos / trozos manejables
4 fragmentos

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

segmentos / trozos manejables

(...or something like that!)

It means breaking it up into smaller parts or modules rather than the whole thing at once (not biting off more than you can chew, literally).

TCP divide el mensaje en trozos manejables. Para ello TCP
conoce cual es el datagrama mas largo manejable por la red. En
realidad los TCPs en cada extremo dicen cuan grande es el
datagrama que pueden manejar y toman el mas pequeno.

Hope it helps.
Peer comment(s):

agree Rick Henry
1 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

fragmentos

"Chunks" se refiere al tamaño de las unidades utilizadas para la integración.

Una posibilidad sería "fragmentos de tamaño de bite"

Espero que te sirva.

Hasta pronto, y suerte

Pere
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search