Glossary entry (derived from question below)
Mar 4, 2008 22:03
16 yrs ago
3 viewers *
English term
be it
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
Mobile Devices
The major consideration for an occasionally-connected architecture is synchronization, **be it** one way, two way, dealing with conflict resolution logic, and presenting this through the user interface.
Proposed translations
(Spanish)
5 +9 | ya sea | Pablo Basso |
5 +6 | sea | Vittorio Ferretti |
Proposed translations
+9
7 mins
Selected
ya sea
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-03-04 22:51:37 GMT)
--------------------------------------------------
Yo entiendo que "OR" debería estar entre "one way" y "two way" y no antes de "PRESENTING".
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-03-04 22:51:37 GMT)
--------------------------------------------------
Yo entiendo que "OR" debería estar entre "one way" y "two way" y no antes de "PRESENTING".
Peer comment(s):
agree |
Victor Chaves
: Concuerdo...
1 min
|
gracias!
|
|
agree |
mariana24
: También.
16 mins
|
Chas gracias
|
|
agree |
margaret caulfield
: También
32 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Terry Burgess
: So be it, too!:-))
38 mins
|
jaja, Gracias!
|
|
agree |
Egmont
: Too!
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Marianela Melleda
1 hr
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
OSWALDO MESIAS
: suena mejor
2 hrs
|
Muchas gracias por el "soporte"
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
8 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
Tradjur
2 days 12 hrs
|
Gracias!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!!"
+6
5 mins
sea
seguro che!
Peer comment(s):
agree |
Armando Arias
1 min
|
agree |
mariana24
: Me parece que ambas opciones son válidas.
18 mins
|
agree |
margaret caulfield
: También me parecen ambas soluciones correctas
35 mins
|
agree |
Terry Burgess
: So be it!!:-))
40 mins
|
agree |
Egmont
1 hr
|
agree |
Tradjur
2 days 12 hrs
|
Discussion