Glossary entry

English term or phrase:

bouncing around a bottom

Spanish translation:

oscilando en torno a un suelo/mínimo

Added to glossary by SilvinaSB
Nov 10, 2011 19:38
12 yrs ago
5 viewers *
English term

bouncing around a bottom

English to Spanish Bus/Financial Economics Housing/Construction
Hi! I cannot get the meaning of the phrase.

Here's some context:

Housing/Construction: Sales and residential construction appear to be “bouncing around a bottom.” Mortgage rates are at record lows, but a full recovery in housing will require much better job growth.

Thank you in advance!

Proposed translations

2 hrs
Selected

oscilando en torno a un suelo/mínimo

Significa simplemente que los precios están cerca de un fondo, suelo o mínimo y que rebotan y vuelven a caer sin lograr recuperarse.

En nuestra opinión lo más probable es que la acción consolide suelo en el nivel actual...
http://www.elorodesalomon.es/2010/02/22/situacion-de-banco-p...

Tras hacer un suelo en MAR/09 la cotización comenzó su andadura alcista...
http://sobrevivirenlosmercados.blogspot.com/2010_11_01_archi...

Al menos, que se encuentre un suelo
http://blogs.cincodias.com/inversion/2008/01/al-menos-que-se...

9 años de experiencia como traductora financiera.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-11-10 21:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

(Bien, en este caso no se trataría de precios sino de ventas y actividad de construcción).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchísimas gracias! "
22 mins

fluctuando por los suelos

Una opción
Something went wrong...
+1
5 hrs

debatiéndose al borde del abismo

Peer comment(s):

agree EirTranslations
7 hrs
Gracias, Beatriz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search