Glossary entry

English term or phrase:

"clamping" voltage

Spanish translation:

tension/voltaje residual

Added to glossary by Maria
Feb 7, 2003 18:45
21 yrs ago
3 viewers *
English term

let-through or "clamping" voltage

English to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Electricity
is part of a list of requirementes:

let-through or "clamping" voltage of 330 or less

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Tensión residual / Tensión de enclavamiento

No encontré una traducción 'oficial' de 'let-through voltage', pero en base al concepto indicado en la referencia, una traducción adecuada es 'tensión residual', que es el valor del pico de tensión transitorio que llega al equipo protegido después de haber sido *limitado* por un dispositivo de protección contra esos fenómenos.

El término 'clamping voltage' se traduce comúnmente como 'tensión de enclavamiento', y tiene el mismo significado del término anterior.

Ref.:

http://www.npowerny.org/faqs for surge protectors.pdf

Let-Through
Voltage
The residual transient voltage that would appear across equipment
after an upstream surge protection device has operated. It is
important to remember that the "let-through" voltage is the sum of
the voltage drop across the surge protector itself plus the voltage
drops that appear across the wiring that connects the protector to
the power lines. The protector clamping voltage is only one part of
the let-through voltage and frequently is of secondary importance
to the wiring drop.

(+) Experiencia como ingeniero electrónico.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-08 01:42:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Los \'330\' son Volt.
Peer comment(s):

agree two2tango : otro ingeniero está de acuerdo
1 hr
Gracias, Ing.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Raul, I turned in the translation prior to your giving me the answer. I came up with almost the same translation but translated "let-through" as índice de paso and clamping voltage as "voltaje residual". Gracias por confirmar que mi traducción no estuvo muy fuera de la marca. Saludos afectuosos. Maria. ;o) "
1 hr

voltaje de enganche de 330 o menos

+
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search