Glossary entry

English term or phrase:

wafer material

Spanish translation:

oblea (o capa) de material tipo N

Added to glossary by Patricia Gutierrez
Mar 28, 2008 01:06
16 yrs ago
4 viewers *
English term

wafer material

English to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Transistors
The construction of a transistor is similar to that of a diode. A diode is made up of two layers of metal. However, a transistor consists of three metallic layers and is called a “triode.”
As illustrated in Figure 2.43, a “triode” (or transistor) consists of a wafer “N-Type” material sandwiched between two thicker sections of “P-Type” material.

Gracias de antemano!

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

oblea (o capa) de material tipo N

La traducción no es de "wafer material", sino de "a wafer OF N-type material".

Los semiconductores, incluyendo los transistores, se fabrican en obleas (wafers). El material puede ser tipo N (con exceso de electrones) o tipo P (con escasez de electrones). Pueden ser NPN o PNP, con uno de los materiales en "sandwich" entre dos capas del otro material.

En realidad, el transistor se fabrica en obleas que consisten en capas de los dos materiales. The transistor is fabricated as a wafer with layers of N-type and P-type material, normally silicon and sometimes germanium.

El texto es una descripción muy simplista (y errónea) de la construcción de un transistor. En mas de 50 años en la electrónica, nunca he oido llamarle "triodo" al transistor. Se hace la comparación con el triodo, pero nunca se le llama así.
Peer comment(s):

agree e_cuesta
8 hrs
Gracias
agree Rene Garcia : de acuerdo
8 hrs
Gracias
agree JoLuGo
21 hrs
Gracias
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
5 mins

material gofrado

http://www.arcelor-ssc-espana.com/caste/productos/productos_...
El material gofrado es el resultante de hacer pasar una banda a través de dos rodillos grabadores que embuten el material base.
Something went wrong...
5 mins

material de lámina semicristalina semiconductora

Dicc. Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa.
Something went wrong...
+1
2 hrs

lámina semiconductora

En inglés "wafer" es, en electrónica, un tipo de lámina muy concreto que se suele producir con forma de oblea:

http://en.wikipedia.org/wiki/Wafer_(electronics)
http://images.google.com/images?um=1&hl=eo&lr=&q=wafer&btnG=...

En español quien no quiere decir directamente "wafer" suele emplear "oblea de silicio" (si es que son de silicio, que es el material que se emplea casi siempre):

http://images.google.com/images?um=1&hl=eo&lr=&q="oblea de s...

Sin embargo, no me llega a convencer, yo lo traduciría aprovechando el contexto: los materiales de "tipo N" y "tipo P" son semiconductores, por lo general silicio, y los transistores más típicos están hechos de tres capas, ya sea PNP o bien NPN, según qué propiedades queremos que tengan.

[...] consists of a wafer “N-Type” material sandwiched between two thicker sections of “P-Type” material

[...] consiste en una lámina semiconductora de tipo N emparedada entre dos capas más gruesas de tipo P

http://webpages.ull.es/users/oghdez/micro/pdf/Semiconductore...

Lo de "material gofrado" se refiere a algo muy distinto (en la página dice que se emplea para fachadas y mobiliario metálico, algo que no tiene mucho que ver con el "wafer" inglés), y "material de lámina semicristalina semiconductora" queda muy cargado como para dejarlo en la traducción.
Peer comment(s):

agree AAG-alcaide : I agree: literal translation.
5 hrs
thanks! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search