Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
no holding back
Spanish translation:
sin escatimar
Added to glossary by
Laura Gómez
Oct 17, 2009 15:36
14 yrs ago
11 viewers *
English term
no holding back
English to Spanish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola,
me gustaría saber qué significa esta frase.
Gracias
For now, most of my newly acquired strength had been spent. Between healing my wounds and fighting for John's mind I'd used nearly everything. No holding back. But I hoped I had one more surge left...
me gustaría saber qué significa esta frase.
Gracias
For now, most of my newly acquired strength had been spent. Between healing my wounds and fighting for John's mind I'd used nearly everything. No holding back. But I hoped I had one more surge left...
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
42 mins
Selected
sin escatimar
Sin razón ni medida, como José José :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
+3
3 mins
Sin reservas. // No me había reservado nada
:)
Note from asker:
¡Gracias Bea! |
Gracias Bea |
Peer comment(s):
agree |
Claudia Luque Bedregal
: sí, la idea es que no se reservó o se guardó nada, dio todo lo que tenía
15 mins
|
Gracias, Claudia - Bea
|
|
agree |
Manuel Matias
2 hrs
|
Gracias, Manuel - Bea
|
|
agree |
MarinaM
2 hrs
|
Gracias, Marina - Bea
|
+1
6 mins
dejarse hasta la piel
Otra opción. Habría que conjugarlo, claro.
Note from asker:
muchas gracias |
18 mins
No vacilé / Sin vacilar / Sin refrenarme
Saludos,
Note from asker:
Gracias, Smart |
42 mins
sin cortarse / sin miedo
sin cortarse / sin miedo
Note from asker:
Gracias, Simon |
+1
1 hr
no me guardé nada
Para curarme las heridas y en la lucha mental con John, la usé toda, no me guardé nada.
Para curarme las heridas y en la lucha mental con John, la usé toda, no me quedé con nada.
Para curarme las heridas y en la lucha mental con John, la usé toda, no me quedé con nada.
Note from asker:
Gracias Javier |
3 hrs
sin refrenos / lo di todo
-
Note from asker:
Gracias, Vicky |
10 hrs
sin arrepentimientos
En as artes plásticas, se utiliza para cuando el artista hace un cambio en la pintura o cuadro. Entonces, sin arrepentimiento significa que no hay vuelta atrás. Como la prosa y poesía es arte... Espero le sirva.
Note from asker:
gracias marideoba |
2 days 4 hrs
no te cortes
Si es en una conversacion coloquial bien puede significar algo como ¡no te cortes, dime todo lo que me tengas que decir!
Note from asker:
Gracias Maria, pero como ves en el contexto no es el caso. |
Something went wrong...