Glossary entry

English term or phrase:

metamudstone

Spanish translation:

metaesquisto de barro

Added to glossary by Oso (X)
Aug 5, 2005 21:20
18 yrs ago
2 viewers *
English term

metamudstone

English to Spanish Science Geology archaeology
Hola, estoy describiendo la formacion de unas montañas y dentro de su composición dice que es "metamudstone interbedded with metaconglomerate". Entiendo lo del conglomerado pero no se cual es la traducción de metamudstone y del verbo "interbedded".
Espero que puedan ayudarme....gracias!
Proposed translations (Spanish)
4 +7 metaesquisto de barro
4 +1 interestratificado
Change log

Aug 5, 2005 23:05: Andrés Martínez changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): René Cofré Baeza, TranslateThis, Andrés Martínez

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
11 mins
Selected

metaesquisto de barro

Hola Sarahí,
Una opción.
Según el Diccionario Bilingüe S&S:

mudstone s. (geol.) esquisto de barro
Simon & Schuster's Bilingual Dictionary©

Según este otro Glosario:

"Mudstone: Según la clasificación de Dunham, roca carbonatada que contiene menos de un 10% de aloquímicos y está formado básicamente por aloquímicos. Equivale a la micrita de Folk. ..."

http://www.upv.es/dit/Itinerarios/Glosario/glosario.htm

Dos ejemplos con el término "metaesquisto":


"Bosque (Valdivia) - Eficiencia del uso del agua en plantaciones de ...Son suelos moderadamente profundos, formados a partir de rocas.....del tipo ***metaesquisto*** o rocas sedimentarias de composición mixta (Alfisoles). ..."
www.scielo.cl/ scielo.php?pid=S0717-92002004000300004&script=sci_arttext&tlng=es -

"BASE DE DATOS RIM---Consulta por TIPO DE ROCA
... METADOLERITA ESPILITIZADA, METADOLOMIA, METADOLOMIA CALCAREA, METADOLOMIA IMPURA,
METAEPICLASTITA, METAESPILITA, ***METAESQUISTO***, METAFANGOLITA, METAFILITA ..."
www.igme.es/internet/Sistemas_infor/ RIM/RIM_Clasificacion.asp?ini='OK'

esquisto.
1. m. Roca de color negro azulado que se divide con facilidad en hojas.
DRAE©

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-05 21:42:17 (GMT)
--------------------------------------------------

En cuanto a \"interbedded\" me parece que podrías usar la palabra \"incrustada\".
Peer comment(s):

agree Marina Soldati
1 min
Muchas gracias y saludos, Marina ¶:^)
agree John Hughson (J.D., M.B.A. Finance) : qué bien hecho
2 mins
Muy amable, John, muchas gracias y saludos ¶:^)
agree Paula Hernandez
13 mins
Muchas gracias, Paula ¶:^)
agree Gabriela Rodriguez
38 mins
Mil gracias *Gaby, feliz fin de semana ¶:^)
agree Marc Figueras
1 hr
Muchas gracias, Marc ¶:^)
agree Margarita Gonzalez
6 hrs
Muchas gracias, Marga. Saludos ¶:^)
agree Mariana Passo
1 day 18 hrs
Muchas gracias, MPasso ¶:^)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda..Sarahí"
+1
1 hr
English term (edited): interbedded

interestratificado

En mineralogía es habitual traducir "bed" por "estrato" i "bedded" por "estratificado".
Peer comment(s):

agree Mariana Passo : Esa es la palabra técnica, otra opción puede ser "intercalado", pero es mejor la opción de Marc Figueras.
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search