Glossary entry

English term or phrase:

would be

Spanish translation:

fueran

Added to glossary by Monica Colangelo
Jul 15, 2010 02:31
13 yrs ago
2 viewers *
English term

would be

English to Spanish Social Sciences Government / Politics
“She was determined that her briefing books would be just as thick and just as meticulous as those of the Pentagon,” said one senior adviser.

"Estaba decidida a que sus libros informativos fueran tan densos y tan meticulosos como los del Pentágono”, dijo un asesor de alto nivel.
Change log

Jul 15, 2010 02:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 29, 2010 23:55: Monica Colangelo Created KOG entry

Discussion

DonCarlos Jul 15, 2010:
De acuerdo con Beatriz:"estaba determinada a que sus libros serían" no me parece buen español. "Decidida" mejor que "determinada" (anglicismo), y no se puede fijar automáticamente que el condicional español deba traducir el "would" inglés y un pasado el "were".
Beatriz Ramírez de Haro Jul 15, 2010:
Depende del contexto: "estaba decidida a que fueran" / "decidió que serían"
Jairo Payan Jul 15, 2010:
Depués de pensarlo estimo que para que el significado fuese "fueran" debería ser: She was determined that her briefing books were just as thick..... Me voy con lo de "sería".
Jairo Payan Jul 15, 2010:
Yo la cosa no la veo tan sencilla y sin duda es una buena inquietud. Decir en español que "estaba determinada a que sus libros serían tan.." indica una seguridad total, lo da como un hecho. "estaba determinada a que sus libros fueran tan"..indica un propósito, una intención. No sé si del original en inglés se pueda determinar con exactitud cuál es la intención de quien habla. Interesante la cosa...
Jairo Payan Jul 15, 2010:
Estoy de acuerdo con tu propuesta y por ende no doy otra respuesta. Sólo la confirmo. Fueran o fuesen, cualquiera de las dos.
teju Jul 15, 2010:
No hay ninguna necesidad de poner "tan" dos veces, yo omitiría el segundo.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

fueran

Me permito una sugerencia: en lugar de "densos" (que por lo menos en Argentina se entendería como "pesados" en el sentido de aburridos) pondría "frondosos"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-07-15 02:36:41 GMT)
--------------------------------------------------

también podrías poner "que sus libros serían..."

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-15 02:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

Te entiendo, Jairo. No escribí la segunda respuesta completa, que es la manera en que lo expresaría, en realidad: "Había decidido que sus libros serían...". Por supuesto que la primera es lo correcto para "Estaba decidida..." . ... porque tengo los dedos congelados con -5ºC
Peer comment(s):

agree Jairo Payan : Me voy con tu primera opción: fueran
2 hrs
Gracias, Jairo
agree Beatriz Ramírez de Haro : En este caso "fueran"
4 hrs
Gracias, Beatriz.
agree megane_wang
5 hrs
Gracias, megane_wang
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
50 mins

serían

Consider;
Pensamientos - Thoughts (15):Muchas personas serían más agradables ...4 May 2010 ... Muchas personas serían más agradables si dijesen algo en vez de hablar tanto. Many people would be more "agreeable" if they said something ...
www.spanishdict.com/.../pensamientos-thoughts-15muchas-pers... - En caché
Top 10 Favorite Salsa CDs Our Readers Would Take With Them to a ...El único que sería el número uno es el de Irakere, mas los demás sería indistinto el ordenamiento que le daría. Top 10 salsa CDs you would take with you to ...
www.salsapower.com/top10.htm - En caché - Similares
El blog de Juan: Would you go to bed with me?26 Feb 2009 ... Would you go to bed with me tonight?” Este fue un experimento diseñado con el objetivo de ver quienes, hombres o mujeres, serían más ...
navarroj.blogspot.com/.../would-you-go-to-bed-with-me.html - En caché - Similares
Saludos,
eski
Peer comment(s):

agree Julian Hernandez
18 mins
Gracias Julian! Saludos! eski
Something went wrong...
1 day 23 hrs

estaba empeñada (insistía) en que sus reportes fueran tan voluminosos...

Era su meta...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search