Glossary entry

English term or phrase:

You were not found disabled

Spanish translation:

Usted no fue hallado incapacitado.

Added to glossary by Harrison Pardue
Jul 30, 2013 12:37
10 yrs ago
3 viewers *
English term

You were not found disabled

English to Spanish Other Government / Politics social services
Hola a todos:

¿Cómo dirían "You were not found disabled..."? La frase completa es "You were not found disabled according to Social Security Administration. Disability is defined as the inability to engage in any substantial gainful activity by reason of any medically determinable physical or mental impairment or combination of impairments that is expected to result in death or which has lasted or is expected to last for a continuous period of not less than 12 months."

Se me ocurren las siguintes frases, pero no sé si suenan bien. La mayoría de las personas que van a leer esto son de México, y a veces Honduras, El Salvador, Puerto Rico, Guatemala, República Dominicana y Nicaragua.

1. Usted no fue encontrado incapacitado
2. Usted no fue hallado incapacitado

Muchas gracias por su ayuda.

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

Usted no fue hallado incapacitado

Copio lo que dice el Diccionario de la RAE.

hallar.
(Del fallar1).
1. tr. Dar con alguien o algo que se busca.
2. tr. Dar con alguien o algo sin buscarlo.
3. tr. Descubrir con ingenio algo hasta entonces desconocido.
4. tr. Ver, observar, notar.
5. tr. Descubrir la verdad de algo.
6. tr. Dar con una tierra o país de que antes no había noticia.
7. tr. Conocer, entender después de una reflexión.
8. prnl. Estar presente.
9. prnl. Estar en cierto estado. Hallarse atado, perdido, alegre, enfermo.

Y esta pagina es de un bufete de abogados de Puerto Rico y trata especialmente los temas de incapacidad. Quizas te pueda ayudar mas adelante con otros terminos.

http://www.puertoricoincapacidad.com/faqs.html

Saludos!
Note from asker:
¡Muchas gracias, Maximiliano! Me gusta tu traducción y gracias por contarme sobre esa página web también.
Peer comment(s):

agree Onidia (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
9 mins

no se lo ha encontrado incapacitado

Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-07-30 12:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

O bien, para que quede menos ambiguo:
"La Administración de la Seguridad Social no encuentra a usted incapacitado"
Note from asker:
Qué buena traducción. No se me había ocurrido. Gracias, Estela. :)
Something went wrong...
21 mins

No se le consideró/ha considerado incapacitado

Es como yo lo diría. "Encontrar incapacitado" me suena muy literal. Saludos!
Note from asker:
¡Muchas gracias por tus traducciones, Carmen!
Something went wrong...
+1
46 mins

no ha determinado su incapacidad / que usted esté incapacitado / no le ha declarado incapacitado

Normalmente, en español decimos "declarar la incapacidad de alguien"...

Traducción:

"La Administración de la Seguridad Social no ha determinado su incapacidad / que usted esté incapacitado"

"La Administración de la Seguridad Social no le ha declarado incapacitado"

Por ejemplo, ver ref.:

http://www.seg-social.es/Internet_1/Normativa/095278
Note from asker:
¡Muchas gracias por tu ayuda, Mercedes¡
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson : Creo que "declarar" es el más acertado. "Found" aquí viene a significar que no ha sido declarado incapacitado.
1 hr
Gracias por el comentario, Andy :)
Something went wrong...
54 mins

No se le halló impedido

It seems to me a far-reaching sentence. Best of luck!
Note from asker:
¡Gracias, SANSON3!
Something went wrong...
58 mins

no es discapacitado

Creo que la forma más natural de decirlo en español sería: Para la Administración de Seguridad Social usted no es discapacitado.
Note from asker:
A mí también me parece una forma muy natural de decirlo.
Something went wrong...
+1
1 hr

A usted no se le ha reconocido un grado de discapacidad

La cosa es que en España no te reconocen la discapacidad en sí, lo que hacen es un reconocimiento del grado de minusvalía y un órgano que se dedica a expedir los certificados determinando el grado de discapacidad es IMSERSO.

El procedimiento es como en el enlace. Para poder beneficiar de los mismos derechos que personas minusválidas tienen que reconocerte un grado de discapacidad igual o superior al 33%.

Una vez reconocido el grado de discapacidad igual o superior a 33% se puede solicitar beneficios para discapacitados y luego la solicitud puede ser denegada o concedida.
Note from asker:
¡Gracias, K_Muller! Tu traducción me parece muy buena.
Peer comment(s):

agree EURLINGUA
16 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

se determinó que usted no es discapacitado

Lo expresaría así
Note from asker:
Gracias, Mónica. :)
Peer comment(s):

agree Jaime Oriard : Lo más natural también para MX.
4 hrs
Gracias, Jaime.
Something went wrong...
1 hr

determinó que usted no se encuentra discapacitado

La Administración de Seguridad Social determinó que usted no se encuentra discapacitado.
Note from asker:
Muchas gracias por su tiempo, Marianela.
Something went wrong...
8 hrs

voz pasiva (ver dentro)

En este caso utilizaría sin dudarlo la voz pasiva: "usted no ha sido declarado discapacitado/considerado como discapacitado por la Administración de la Seguridad Social
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

Discapacitado e incapacitado. Cuidado con ambos términos

Adjunto estas referencias para aclarar que "discapacitado" e "incapacitado", al menos en España, no son equivalentes y que la diferencia semántica puede ser (muy) relevante para la traducción de Harrison. Dado que la audiencia de la traducción es muy amplia ("México, y a veces Honduras, El Salvador, Puerto Rico, Guatemala, República Dominicana y Nicaragua", ni más ni menos), puede resultar imposible y hasta poco práctico tratar de deslindar ambos conceptos. De todos modos, adjunto las referencias por si son de utilidad.

http://www.fundacionadecco.es/_data/LegislacionBonificacione...
DISCAPACIDAD VS INCAPACIDAD
Es importante diferenciar Discapacidad e Incapacidad, puesto que son dos términos diferentes para su aplicación en el cálculo del 2% de plantilla con discapacidad.
El certificado de Discapacidad lo da el Imserso u órgano de gobierno competente de la Comunidad Autónoma.
Este certificado es el que se necesita para que las empresas puedan computarlos al 2% de su plantilla con discapacidad y por lo tanto para cumplir con la LISMI.
Aquellas personas que tienen grado de discapacidad igual o mayor a 65% cobran una pensión contributiva o no contributiva en función de si han cotizado a la seguridad social en años anteriores. Esta pensión dejaran de cobrarla cuando comiencen a trabajar y podrán solicitarla una vez haya finalizado su contrato.

Por otro lado, muchos candidatos vienen con el Certificado de Incapacidad, concedido por la Seguridad Social.
Dentro de la Incapacidad existe una tipología:
Incapacidad Temporal, (esta incapacidad es lo que conocemos como baja)
Incapacidad Permanente que a su vez se divide en:
Permanente Parcial, disminución de más del 33% de capacidad que no impida seguir desarrollando profesión habitual.
Permanente Total, Incapacidad que inhabilita para el desarrollo de la profesión habitual. En este caso, cobran una pensión que pueden compatibilizarla cuando comiencen a trabajar, siempre y cuando no coincida con la profesión anterior a la incapacidad. En tal caso se la quitarían.
Permanente absoluta; Incapacidad que inhabilita para el desempeño de cualquier profesión.
Gran Invalidez; Incapacidad que requiere la ayuda de otras personas para realizar funciones esenciales de la vida.

http://www.ibertalleres.com/web_juridica/cap3/35.htm
A diferencia del concepto de incapaz e incapacitado, no existe en nuestro Ordenamiento una noción perfectamente definida de lo que deba entenderse por discapacitado. El propio término de discapacitado es de reciente acuñación. Hasta hace un par de décadas se hablaba de ‘minusválido’, término que ha ido cediendo terreno en favor del de ‘discapacitado’.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search