Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
... the operation of protection rackets.
Spanish translation:
al chanteje.
Added to glossary by
fertofoe
Jun 22, 2005 09:46
18 yrs ago
1 viewer *
English term
... the operation of protection rackets.
English to Spanish
Social Sciences
History
lslamic Society in ninth century.
Houses were attacked, people were robbed or kidnapped and held for ransom. Women were not safe in the streets, while merchants and artisans were subject to extortions and the operation of protection rackets.
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | al chanteje. | Joaquim Siles-Borràs |
5 | las operaciones de venta de protecci¢n | Ernesto de Lara |
3 | explotación a través de la extorsión (a cambio de protección) | Anabel Martínez |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
al chanteje.
"expuestos/sujetos a la extorsión y al chantaje organizados".
Suerte
Quim
Suerte
Quim
Peer comment(s):
agree |
Marc Figueras
: Sí, esta solución me convence
1 min
|
Moltes gràcies, Marc.
|
|
agree |
moken
: :O)
1 hr
|
Muchas gracias y saludos Álvaro.
|
|
agree |
Marina Soldati
1 hr
|
¡Gracias y saludos, Marina!
|
|
agree |
Mónica Guzmán
3 hrs
|
Muchas gracias Mónica
|
|
agree |
badial
: sí, pero ¡ojo! chantaje
10 hrs
|
Gràcies Alícia. Sí: chantaje!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Esta es la traducción que mejor se adapta al contexto. Muchas gracias."
5 mins
explotación a través de la extorsión (a cambio de protección)
es una idea... racket es chantaje, extorsión, a cambio de protección
Peer comment(s):
neutral |
moken
: ¡Hola Anabel! Sí, pero con el inconveniente de que "extorsión" también se menciona anteriormente en la versión inglesa.. :O) :O)
1 hr
|
oops, se nota que hoy estoy dormida... chantaje entonces, como decía (por suerte) en el cuerpo de la respuesta :DD muchas gracias compañero, morning!
|
4 hrs
las operaciones de venta de protecci¢n
Ver 200 cap¡tulos de "Los intocables (de Eliot Ness)" en Canal 5 en los que se hablaba de esto. Todos en poco glorioso blanco y negro y en edad infantil
Reference:
Discussion