Glossary entry

English term or phrase:

along for the ride

Spanish translation:

por/para dar una vuelta // por darme un garbeo

Added to glossary by Sert
Dec 9, 2006 08:21
17 yrs ago
13 viewers *
English term

Discussion

Cor Stephan van Eijden Dec 9, 2006:
¿Tienes más contexto? Esta expresión se podría interpretar de mil maneras...

Proposed translations

5 hrs
Selected

por/para dar una vuelta // por darme un garbeo

en castellano se diría así; mantiene el registro y tono del original.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!"
+1
4 mins
English term (edited): he was just along for the ride

estuvo alli como companero de paseo no mas.

One possibility.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Anne Patteet : La única respuesta que menciona "along" que quiere decir que iba con otro/as. Yo diría "...compañero para el paseo..."
10 hrs
Gracias, Anne.
Something went wrong...
+1
9 mins

"... sólo iba por el viaje en sí."

Otra opción. Suerte !
Peer comment(s):

agree Maria Garcia
2 hrs
Gracias María !
neutral Rodrigo Mencía : Sert: necesitamos más contexto. / We need more context, Sert!
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

solo estaba alli por el paseo mismo

along for the ride
Something went wrong...
4 hrs

aprovechó para divertirse (un poco)



Es una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-12-09 12:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

También "entretenerse". Se refiere a aprovechar la situación que se nos presenta para relajarse, pasarla bien, o como quieran decirlo.
Something went wrong...
6 hrs

sólo fue para viajar un poco

como se sugirió, depende del contexto, pero las versiones anteriores ayudan a llegar a una frase un poco más natural... Una idea más.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-12-09 14:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

o "para pasear un poco"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-12-09 14:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

o "para aprovechar el paseo"
Something went wrong...
18 hrs

sólo quería dar un paseo

Suerte.
Something went wrong...
1 day 10 hrs

porque sí, porque le dio la gana

No tenía razón en particular para ir... fue simplemente porque sí (porque le dio la gana...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search