Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A number of people visited the fair.
Spanish translation:
varias personas visitaron la feria
English term
A number of people visited the fair.
En este contexto "a number of" significa una multitud de gente. Se me ocurre esta traducción "Una gran cantidad de gente visitó la feria." Creo saber cómo expresar la idea, pero no sé la manera más común de decir esto en español.
Jun 6, 2008 03:06: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jun 7, 2008 14:03: Henry Hinds Created KOG entry
Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
varias personas visitaron la feria
No sabemos cuántos, pero son varios.
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Exacto. No sabemos cuántas son, pero todo parece que su cantidad no ha sido enorme o lo afirmarían más claramente en el texto.
56 mins
|
Gracias, Tomás.
|
|
agree |
Erin DeBell
: Ahora el verbo no tiene relevancia. Hubiera escojido "asistieron a la feria" pero ya que se trata de elaborar cursos, esta es la mejor respuesta.
2 hrs
|
Gracias, Kirendall.
|
|
agree |
Jorge Altamirano
: "A number of people" expresses something undefined. "varias" will do the same job.
3 hrs
|
Gracias, Jorge.
|
|
agree |
Conchi Otaola
: Sí, de acuerdo con 'varios cursos'
4 hrs
|
Gracias, Conchi.
|
|
agree |
Rosa Elena Lozano Arton
4 hrs
|
Gracias, Rosa.
|
Una gran cantidad de personas...
muchas personas visitaron la feria.
varias personas asistieron a la feria.
un buen número
--------------------------------------------------
Note added at 1 minuto (2008-06-06 02:27:06 GMT)
--------------------------------------------------
Un buen número / gran número de gente visitó la feria
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-06-06 07:17:01 GMT)
--------------------------------------------------
Según el contexto sería Varios definitivamente
Discussion
A number of distance learning (or e-learning) courses have been made by the company. A situation that exists when all people, at all times, have physical, social and economic access to sufficient, safe and nutritious food that meets their dietary needs and food preferences for an active and healthy life. Information for Action (FSIA) Programme. Courses consist of three to six self-paced e-learning lessons of approximately 30 to 45 minutes duration each. Each course also comes with a set of PowerPoint slides, handouts and exercises, which can be easily customized by trainers to help develop their own face to face training materials.