Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a few strings to one\'s bow
Spanish translation:
tener varios ases bajo la manga
Added to glossary by
Nora Escoms
Nov 13, 2009 19:51
14 yrs ago
1 viewer *
English term
a few strings to one's bow
English to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
"It's good to have a few strings to your bow."
Hola. Esta frase aparece en una novela para adolescentes y se refiere a tener varias alternativas, a no quedarse con una sola posibilidad. ¿Se les ocurre algún equivalente en español (digamos, neutro) que se use en Latinoamérica?
¡Gracias!
Hola. Esta frase aparece en una novela para adolescentes y se refiere a tener varias alternativas, a no quedarse con una sola posibilidad. ¿Se les ocurre algún equivalente en español (digamos, neutro) que se use en Latinoamérica?
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | tener varios ases bajo la manga | Aitor Aizpuru |
4 +2 | (es bueno) tener más de una opción | Eileen Banks |
4 +1 | tener un plan "b" | Diego Carpio (X) |
Change log
Nov 14, 2009 00:32: Lydia De Jorge changed "Term asked" from "a few strings to one\'s bow / another string to one\'s bow" to "a few strings to one\'s bow "
Proposed translations
+1
15 mins
English term (edited):
a few strings to one's bow / another string to one's bow
Selected
tener varios ases bajo la manga
http://www.noticiasnet.com.ar/?se=65&id=12829
Pompilio tiene varios ases en la manga
http://www.exonline.com.mx/diario/noticia/adrenalina/futbols...
El Libertad de Paraguay trae varios ases bajo la manga, pues su entrenador Javier Torrente y cinco jugadores cuentan con la experiencia de haber participado en el futbol mexicano.
http://www.finanzas.com/noticias/empresas/2009-10-23/210882_...
Sin embargo, la compañía se guarda todavía varios ases en la manga. ¿Cuál será su próximo movimiento?
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-13 20:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
guardar varios ases en la manga
tener varios ases en la manga o bajo la manga
o tener varios ases guardados en la manga
http://www.meristation.com/v3/des_avances.php?id=4182&idj=45...
Rare y Microsoft tenían varios ases guardados en la manga en los días previos al E3.
Pompilio tiene varios ases en la manga
http://www.exonline.com.mx/diario/noticia/adrenalina/futbols...
El Libertad de Paraguay trae varios ases bajo la manga, pues su entrenador Javier Torrente y cinco jugadores cuentan con la experiencia de haber participado en el futbol mexicano.
http://www.finanzas.com/noticias/empresas/2009-10-23/210882_...
Sin embargo, la compañía se guarda todavía varios ases en la manga. ¿Cuál será su próximo movimiento?
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-13 20:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
guardar varios ases en la manga
tener varios ases en la manga o bajo la manga
o tener varios ases guardados en la manga
http://www.meristation.com/v3/des_avances.php?id=4182&idj=45...
Rare y Microsoft tenían varios ases guardados en la manga en los días previos al E3.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Todas las ideas me parecen muy buenas, y si bien es cierto que "tener varias opciones" es la idea exacta, prefiero usar un modismo para no "neutralizar" demasiado el texto, que está plagado de "idioms". ¡Muchas gracias a todos!"
+1
3 mins
English term (edited):
a few strings to one's bow / another string to one's bow
tener un plan "b"
Saludos y espero que sea de utilidad.
Diego.
Diego.
+2
8 mins
English term (edited):
a few strings to one's bow / another string to one's bow
(es bueno) tener más de una opción
Metaconsciencia Siempre es bueno tener más de una opción para solventar cualquier situación. Sólo cerciórate de que el fracaso no es una de ellas. ...
www.facebook.com/pages/Metaconsciencia/104632392421?v...
Peer comment(s):
agree |
Rosa Pugliese
: Me gusta esta opción general
12 mins
|
Muchas gracias Rosan:)!
|
|
agree |
Wendy Petzall
: Aunque la expresión que sugiere Aitor es bastante folklórica, sin embargo, para traducir un texto para adolescentes (en proceso de formación) yo usaría una versión más "formal", como ésta
8 hrs
|
Muchas gracias Wendy :)!
|
Something went wrong...