Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Action ‐ Reflection‐Learning‐Planning too
Spanish translation:
la herramienta/el apoyo acción-reflexión-aprendizaje-planeación
Added to glossary by
Lydianette Soza
Aug 21, 2015 00:30
8 yrs ago
2 viewers *
English term
Action ‐ Reflection‐Learning‐Planning too
English to Spanish
Other
International Org/Dev/Coop
reports
The Organization also decided to adopt the Action ‐ Reflection‐Learning‐Planning tool to provide structure to both individual and organisational learning and committed time and resources to
support reflective practice.
Link to the site:
http://www.vbnk.org/uploadsVBNKdocsEncouraging Transformativ...
Traducción:
Herramienta de acción, reflexión, aprendizaje y planificación, o ya existe algún término de cajón?
support reflective practice.
Link to the site:
http://www.vbnk.org/uploadsVBNKdocsEncouraging Transformativ...
Traducción:
Herramienta de acción, reflexión, aprendizaje y planificación, o ya existe algún término de cajón?
Proposed translations
(Spanish)
4 | la herramienta/el apoyo acción-reflexión-aprendizaje-planeación | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 +1 | herramienta de acción-reflexión-aprendizaje-planificación | JohnMcDove |
Proposed translations
56 mins
Selected
la herramienta/el apoyo acción-reflexión-aprendizaje-planeación
Pasos o metodología para una mejor organización.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
English term (edited):
action ‐ reflection‐learning‐planning tool
herramienta de acción-reflexión-aprendizaje-planificación
Tu opción con guiones.
Y sí, para mí "planificación" es la mejor opción para "planning".
Y sí, para mí "planificación" es la mejor opción para "planning".
Peer comment(s):
agree |
Wilsonn Perez Reyes
: Para el español me inclino al uso de las comas. En inglés sí son necesarios los guiones.// En inglés, "Action‐Reflection‐Learning‐Planning" hace la función de adjetivo compuesto http://www.grammar-monster.com/lessons/hyphens_in_compound_a...
1 hr
|
Muchas gracias, Wilsonn. :-) Tal vez sí, aunque creo que el uso de los guiones comunica tanto en inglés como en español... aunque no sea todo lo "ortodoxo" que debería ser, sí da la idea de que hay una continuidad de "actividad"...
|
Something went wrong...