Glossary entry

English term or phrase:

"net as received basis"

Spanish translation:

en términos de recepción neta / en términos "recibido neto" / en términos "neto tal y como se recibe

Jul 15, 2009 17:53
14 yrs ago
1 viewer *
English term

"net as received basis"

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
"Base Price means the price to be paid by a Buyer under a Physical Agreement in relation to the Settlement Tonnes for delivery in the Settlement Month expressed in United States Dollars per metric tonne and expressed using a basis of 6,000 kilocalories per kilogram on a “net as received” basis (using a pro rata adjustment unless otherwise specified in the Physical Agreement)"

En un contrato de comercialización de carbón

Mil gracias
Change log

Jul 18, 2009 15:23: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/136800">Eugenia Noriega (X)'s</a> old entry - ""net as received basis""" to ""en términos de recepción neta / en términos "recibido neto" / en términos "neto tal y como se recibe""

Proposed translations

16 hrs
Selected

en términos de recepción neta / en términos "recibido neto" / en términos "neto tal y como se recibe

Suerte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
7 hrs

base neto ar (como recibido)

Instituto Carboquimica, abreviaturas: "ar como recibido (as received)" http://digital.csic.es/bitstream/10261/4935/1/Tesis_José_Man... (cuidado: es un pdf)

ICV Brochure: "como recibido (as is)" ver: "composición carbón" http://209.85.229.132/search?q=cache:kgXBkeUD0voJ:www.icv.cl...

"Poder calorífico neto como recibido 6461 kcal/kg": Caraterísticas & Especificaciones de Concentrado G 0-1 OOm m del carbón de la venta, http://spanish.alibaba.com/product-free/sell-coal-concentrat...

Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search