Glossary entry

English term or phrase:

"bona fide commercial reasons"

Spanish translation:

razones/propósitos comerciales de buena fe

Added to glossary by Darío Zozaya
Feb 14, 2006 21:52
18 yrs ago
5 viewers *
English term

"bona fide commercial reasons"

English to Spanish Law/Patents Law: Taxation & Customs
Contexto:

"This paragraph does not apply to the formation of a corporation if
(a) it is not effected for **bona fide commercial reasons**"

Proposed translations

45 mins
English term (edited): bona fide commercial reasons
Selected

razones/propósitos comerciales de buena fe

http://www.gra.com.mx/PDF/c2004.pdf
4) Reservas de México al artículo 12
México llevó a cabo cinco reservas con relación al artículo 12 del modelo de la OCDE para negociar la celebración de sus Tratados bilaterales y que son las siguientes:
1. Se reservó el derecho de gravar las regalías en la fuente.
2. Se reservó el derecho de excluir de los beneficios otorgados por el artículo a las regalías que sean pactadas con el propósito de obtener ventaja de la aplicación del Tratado y no por razones comerciales de buena fe.
3. Se reservó el derecho de continuar considerando como ingresos por regalías los pagos por la concesión del uso de equipo industrial, comercial o científico,así como de contenedores.
4. Se reservó el derecho de definir el concepto de fuente de las regalías como el Estado en el cual es residente del pagador de las mismas.
5. Finalmente, en reserva efectuada en enero de 2003, se reservó el derecho de considerar como regalía la utilidad derivada de la enajenación de los derechos, cuando la contraprestación dependa de la productividad, uso o disposición de dichos derechos.
En relación al punto 5 anterior, es preciso reproducir el comentario contenido bajo el rubro de Observación y reservas de México al principio de este capítulo.

CHILERED - .BIZ - Preguntas Frecuentes
... Los registros en el dominio .BIZ deben ser usados o tener intención de ser usados
para negocios o propósitos comerciales de "buena fe" (bona fide). ...
chilered.com/dominios/nuevostld/biz/faq.shtml - 32k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
+5
40 mins
English term (edited): bona fide commercial reasons

principios comerciales de buena fe

Sugerencia:
"Este párrafo no se aplica a la formación de una empresa en caso de que
(a) no sea ocasionado por principios comerciales de buena fe"

Necesitaría más contexto, principalmente para saber porqué no se aplicaría el párrafo... Pero aquí están algunas alternativas para "principios": razones / pautas / prácticas.

... así como en su publicidad, para garantizar a los clientes que los productos y los precios están sometidos a principios comerciales de buena fe. ...
http://www.el-mundo.es/elmundo/1998/febrero/27/economia/come...

La idea de observancia de las pautas comerciales razonables de buena fe aparece en el Uniform Commercial Code, sec. 2-103 (1) (b); la adecuación del ...
http://www3.usal.es/~derepriv/refccarg/proyecto/fundam.htm

las prácticas comerciales establecidas y de buena fe. En los artículos 131 y 132 de la Ley se establecen otros obstáculos a la. protección. ...
http://oami.eu.int/es/office/ejs/pdf/Kuberska TR ES Revised....
Peer comment(s):

agree Gabriela Mejías : no se genere me parece mejor. Saludos desde Buenos Aires, Rafa!
2 mins
¡Gracias, Gabriela! "Generar" también está bien para el contexto.
agree Roberto Rey
1 hr
Gracias
agree Maria Gutierrez
2 hrs
Gracias
agree milliecoquis : agree
2 hrs
Gracias
agree Candelaria Garcia del Pino : razones me gusta:)
5 hrs
Gracias
Something went wrong...
+2
41 mins

razones comerciales de buena fe

podría ser una opción
Peer comment(s):

agree Laura T.
18 hrs
agree Rosaelena5 (X) : Considero apropiado ¨razones¨, porque es lo que escribió el autor del texto.
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search