Glossary entry

English term or phrase:

with toxic gases had it been a hydrocarbon-fuel engine.

Spanish translation:

con gases tóxicos si se hubiese tratado de un motor que funciona con combustible hidrocarburo

May 10, 2005 20:01
19 yrs ago
English term

with toxic gases had it been a hydrocarbon-fuel engine.

Homework / test English to Spanish Tech/Engineering Other
En este caso tengo dudas respecto al funcionamiento de dicho motor (impulsado por combustible de hidrocarburo).
No he encontrado por ningún lugar este tipo de motor, así que creo que estoy equivocado. La oración completa dice así:
"the engine worked in a closed room for hours, wich would have killed its occupants with toxic gases had it been a hydrocaron-fuel engine.

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

con gases tóxicos si se hubiese tratado de un motor que funciona con combustible hidrocarburo

Ej: el diesel (es un combustible hidrocarburo)
Peer comment(s):

agree Flavio Granados F : el problema no es el motor, sino los gases emitidos que no tenían salida (cuarto cerrado), la gasolina también es un derivado hidrocarburo
1 hr
cierto! : )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Estabas completamente en lo cierto Paolita, muchisisisisismas gracias. PD: no conocía esta estructura gramatical en inglés. thanks sweetie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search