Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
with toxic gases had it been a hydrocarbon-fuel engine.
Spanish translation:
con gases tóxicos si se hubiese tratado de un motor que funciona con combustible hidrocarburo
May 10, 2005 20:01
19 yrs ago
English term
with toxic gases had it been a hydrocarbon-fuel engine.
Homework / test
English to Spanish
Tech/Engineering
Other
En este caso tengo dudas respecto al funcionamiento de dicho motor (impulsado por combustible de hidrocarburo).
No he encontrado por ningún lugar este tipo de motor, así que creo que estoy equivocado. La oración completa dice así:
"the engine worked in a closed room for hours, wich would have killed its occupants with toxic gases had it been a hydrocaron-fuel engine.
No he encontrado por ningún lugar este tipo de motor, así que creo que estoy equivocado. La oración completa dice así:
"the engine worked in a closed room for hours, wich would have killed its occupants with toxic gases had it been a hydrocaron-fuel engine.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | con gases tóxicos si se hubiese tratado de un motor que funciona con combustible hidrocarburo | Paola C. |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
con gases tóxicos si se hubiese tratado de un motor que funciona con combustible hidrocarburo
Ej: el diesel (es un combustible hidrocarburo)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Estabas completamente en lo cierto Paolita, muchisisisisismas gracias.
PD: no conocía esta estructura gramatical en inglés. thanks sweetie"
Something went wrong...