Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
capped
Spanish translation:
se fijó/puso/estableció un tope
Added to glossary by
Silvina P.
Nov 18, 2011 21:54
12 yrs ago
4 viewers *
English term
capped
English to Spanish
Law/Patents
Real Estate
Appraisals
Ayuda con esta idea por favor!!
There are also situations where the market value of a home may have decreased from last year, but the appraised value still increased because the 2010 appraised value was capped at less than the 2011 market value.
(toda la redaccion con el termino "capped" en español me tiene muy confundida, se que "capped" es "limitado", pero como se utiliza en esta oracion?)
There are also situations where the market value of a home may have decreased from last year, but the appraised value still increased because the 2010 appraised value was capped at less than the 2011 market value.
(toda la redaccion con el termino "capped" en español me tiene muy confundida, se que "capped" es "limitado", pero como se utiliza en esta oracion?)
Proposed translations
(Spanish)
4 | se fijó/puso/estableció un tope | Silvina P. |
3 | fue fijado | Alberto Velasco |
Change log
Nov 30, 2011 20:36: Silvina P. Created KOG entry
Proposed translations
37 mins
Selected
se fijó/puso/estableció un tope
lo interpreto de esta forma
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!"
10 hrs
fue fijado
Variation of the above answer: "fue fijado debajo de" in relation to "at less than the 2011 market value." For what it's worth I sold Real Estate many, many years ago.
Discussion