Glossary entry

English term or phrase:

"Hydroelectric plants" versus "hydroelectric stations"

Spanish translation:

planta vs central

Added to glossary by Penelope Ausejo
Jun 15, 2004 12:34
19 yrs ago
English term

"Hydroelectric plants" versus "hydroelectric stations"

English to Spanish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Transporte p�blico
Hydroelectric plants are the main method used in Austria, which generates 76% of its electric power from hydroelectric stations.

Estaba traduciendo en el texto ambos términos como "centrales hidroeléctricas", pero, al llegar a este párrafo, veo que son dos cosas distintas. ¿Qué diferencia existe entre ambas? ¡Gracias!

Proposed translations

+4
5 mins
English term (edited): Hydroelectric plants
Selected

planta vs central

¿por qué no utilizas planta para plants y central para station? Yo así lo haría.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-06-15 12:41:14 GMT)
--------------------------------------------------

Yo creo que significan lo mismo... según la RAE:

planta: Fábrica central de energía, instalación industrial.

central: Cada una de las diversas instalaciones donde se produce, por diferentes medios, energía eléctrica. Central nuclear, térmica, hidroeléctrica.

Pero por hacer una distinción yo lo traduciría como te indico.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-06-15 13:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

(las definiciones son de la RAE)
Peer comment(s):

agree nothing : Es lo mismo. En la frase, usan stations la segunda vez para no repetir plants
1 hr
Eso me parece a mi. Por eso le decía que yo lo traduciría así... para no repetir tp. Thx nothing :)
agree Ignacio Alonso : Es lo mismo. Por eso, yo usaría siempre "central", a pesar de que en el original puedan usar diferentes formas como plant o station.
1 hr
Thx Ignacio :) A mi me gusta mantener las diferencias en palabras siempre que se pueda... a pesar de que signifiquen lo mismo. Pero bueno... para gustos están los colores!
agree George Rabel : he estado tratando de encontrar alguna diferencia, pero parecen ser lo mismo
1 hr
Thx George :)
agree Ltemes
3 hrs
Thx Ltemes :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins

planta / estación

Pienso que la planta es el lugar central donde se encuentra la "planta madre" y el cerebro de la hidroeléctrica. La estación o sub-estación es el área micro, la cual depende de la planta central. Es una opción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search