Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Infused Cheese
Swedish translation:
grekisk fetaost med örter och peppar
Added to glossary by
C. Heljestrand
Dec 21, 2010 12:01
13 yrs ago
1 viewer *
English term
Infused Cheese
English to Swedish
Other
Cooking / Culinary
Cheese
Infused Greek Feta Cheese with herbs and pepper
Proposed translations
(Swedish)
4 | grekisk fetaost med örter och peppar | IAnita (X) |
3 +1 | fylld ost | Anna Grynfeld Smith |
4 -1 | grekisk fetaost inlagd med örter och pepper | sprachgitter (X) |
3 -1 | marinerad ost | Annemarie. B |
Proposed translations
6 days
Selected
grekisk fetaost med örter och peppar
Jag skulle nog inte vara så noga med att få med 'infused'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack"
+1
14 mins
fylld ost
Grekisk fetaost fylld med örter och peppar.
Ibland lägger man in örter i skikt i fetaosten. Det är nog det som menas (snarare än marinerad ost el. liknande).
Ibland lägger man in örter i skikt i fetaosten. Det är nog det som menas (snarare än marinerad ost el. liknande).
Peer comment(s):
agree |
Odette Tanase
2 mins
|
Tack Odette :)
|
|
disagree |
sprachgitter (X)
: "Fylld" låter vilseledande då fetaosten med sin kompakta konsistens knappast liknar en "behållare" man kan fylla (i motsats till t.ex. peperoni fylld med fetaost).
16 mins
|
Det tycker inte jag. De fyllda fetaostar jag har ätit har varit skiktade så att örterna ligger mellan ostskikten. Efter fyllning har osten pressats samman igen.
|
|
agree |
Stefan A. M. Adamek
: enda alternativet såvitt jag kan se såvida inte "smaksatt" kunde fungera.....?
6 days
|
Tack Stefan :)
|
-1
1 hr
grekisk fetaost inlagd med örter och pepper
Vet man inte den exakta tillagningsmetoden är det nog bäst att skriva "inlagd med" eller "inlagd i" - det är ju i alla fall inte fel (och även idiomatiskt inte ovanligt). Vanligtvis använder man ju förutom örter också olivolja, men det framgår ju inte av den engelska frasen. Detsamma gäller ju frågan om hur örterna är fördelade i eller kring osten, t.ex. i skikt eller flytande i olja; det finns också ostar som rullas i örter. "Wine infused cheese" skulle motsvara ost affinerad (tvättad och lagrad) med vin; men det förnäma franska "affinage" och den rustika grekiska fetaosten (inte mindre gott för det!) passar inte ihop.
-1
20 hrs
marinerad ost
Grekisk ört- och pepparmarinerad fetaost, alternativt
Grekisk fetaost marinerad med örter och peppar
Grekisk fetaost marinerad med örter och peppar
Reference:
http://www.zeta.nu/recept/smaplock-och-tillbehor/marinerad-fetaost-i-tre-olika-smaker
http://www.dn.se/mat-dryck/recept/marinerad-fetaost-1.290716
Something went wrong...