Glossary entry

French term or phrase:

chaîne

Dutch translation:

signaal/ signalenreeks

Added to glossary by Joris Bogaert
Apr 30, 2006 11:14
18 yrs ago
French term

chaîne

French to Dutch Tech/Engineering Automation & Robotics sensoren
Zin: "Cela est vrai dans le cas où le système est entièrement valide et disponible initialement comme dans celui où une chaîne a été perdue initialement"

De voorgaande zin heeft het over een galvanometer, en over losgekoppelde sensoren....

--) is 'Chaine' hier 'keten' (informatieketen, string) of kanaal, of toch iets anders???
Proposed translations (Dutch)
2 signaal/ signalenreeks

Discussion

tarpo (X) Apr 30, 2006:
suggesties:
keten .. onbruikbaar is
weg .. is afgesloten
schakel ... mist
... parle, mais dans ce cas, je ne parle pas le langage de l'auteur, je ne dis pas "chaîne (kanaal)" dans ce contexte. Je dis: "voie", "canal", "émetteur" et je dis "perdre le contact avec un émetteur" (pas chaîne).
"chaîne" = "ce qui manque au système pour être entièrement valide et disponible" = pièce du système (matérielle ou logicielle ou les deux: si un capteur est coupé, son information fait défaut au système). Kanaal? Si le texte en parle
Pas faciles vos mots croisés !
... donc "système non entièrement valide et disponible initialement". De quoi est fait le système ? Galvanomètre+capteurs+matériel informatique ? "String" ? Non, je ne pense pas. Chaîne = "élément" ou "plusieurs éléments". Pas faciles vos mots c
keten ? ou ketting ? Est-ce que ça à voir avec les "losgekoppelde sensoren" ? Il s'agit vraisemblablement d'un élément d'information (d'une donnée) parce qu'une chaîne (matérielle) ne se perd pas mais "se casse". "Chaîne perdue initialement"

Proposed translations

1 day 21 hrs
Selected

signaal/ signalenreeks

Opgevat als: de verbinding is weg; dus dan is het signaal of de signalenreeks weggevallen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search