Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
les affaires roulent
Dutch translation:
de zaken lopen goed
Added to glossary by
Katrien De Clercq
Mar 28, 2007 07:05
17 yrs ago
French term
les affaires roulent
French to Dutch
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Ondertiteling
Ik ben een film aan het ondertitelen over een maffiabende. Dit is een gesprek tussen twee leiders van twee verschillende bendes over een waardevolle steen die een van beiden te pakken heeft gekregen. "Tu as de nouveau la Plaque. Tu as le monopole sur les trafiquants. Les affaires roulent avec les Lushua." In het Engels wordt dit vertaald als "It takes juice to work with Luosha Gang."
Bedoelen ze hier gewoon mee dat de zaken goed draaien?
Alvast bedankt voor jullie hulp!
Katrien
Bedoelen ze hier gewoon mee dat de zaken goed draaien?
Alvast bedankt voor jullie hulp!
Katrien
Proposed translations
(Dutch)
4 | de zaken met de Lushua lopen goed | Roel Verschueren |
5 +2 | alles loop op rolletjes | Cora Bastiaansen |
1 | zie onder | Jan Willem van Dormolen (X) |
Proposed translations
2 days 4 hrs
Selected
de zaken met de Lushua lopen goed
is ook zeker een mogelijkheid
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
29 mins
zie onder
Ik ben niet goed bekend met Frans argot, dus dit is allemaal gokwerk:
Je eigen intuïtie is ook de mijne: 'de zaken gaan goed met/voor de Lushua'. (Is degene die die steen heeft de leider van de Lushua?).
Eventueel kan ik me ook nog voorstellen dat 'roulent' een verfransing is van het Engelse slang 'to rule'.
Maar ook een tegengestelde betekenis kan ik mij voorstellen: de zaken rollen alle kanten op, lopen uit de hand.
Ik weet het, niet veel hulp, maar misschien heb je er toch wat aan.
Je eigen intuïtie is ook de mijne: 'de zaken gaan goed met/voor de Lushua'. (Is degene die die steen heeft de leider van de Lushua?).
Eventueel kan ik me ook nog voorstellen dat 'roulent' een verfransing is van het Engelse slang 'to rule'.
Maar ook een tegengestelde betekenis kan ik mij voorstellen: de zaken rollen alle kanten op, lopen uit de hand.
Ik weet het, niet veel hulp, maar misschien heb je er toch wat aan.
+2
50 mins
alles loop op rolletjes
Rouler in argot is 'goed gaan', 'goed lopen'
--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2007-03-28 07:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
dat moet natuurlijk zijn 'loopt'. sorry
--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2007-03-28 07:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
dat moet natuurlijk zijn 'loopt'. sorry
Something went wrong...