This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 9, 2007 10:08
16 yrs ago
1 viewer *
French term
À noter aussi: les poutres de colombages ont dû subir quelques greffes.
French to Dutch
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
vakwerk
Hoe vertaal je greffe in het NL? Het gaat om een stukje hout dat aan de vakwerkbalken wordt geplaatst.
Ent?
Het gaat om een artikel in een bouwvakblad.
Alvast bedankt!
Ent?
Het gaat om een artikel in een bouwvakblad.
Alvast bedankt!
Proposed translations
(Dutch)
5 | toevoeging van structurerend materiaal | Catherine CHAUVIN |
3 +1 | wig | NMR (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
French term (edited):
greffe
wig
misschien? controleer dit wel, ik ben geen technicus
Peer comment(s):
agree |
Roel Verschueren
: of je kan misschien nog beter gewoon zeggen dat ze gerestaureerd zijn.
7 hrs
|
10 hrs
toevoeging van structurerend materiaal
In oude vakwerken, kan o.a. via kunsthars de kracht van het element verhoogd worden.
Discussion