Sep 23, 2009 13:24
14 yrs ago
French term
produits de l'enveloppe
French to Dutch
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
In mijn rapport kom ik (als laatste term!) de kreet "produits de l'enveloppe" tegen (zonder een echte context, het is de naam van een afdeling). Op internet vond ik dit:
Par ailleurs, xxxx a obtenu en 2008 la certification ISO 9001 pour l’ensemble de ses métiers et de
ses sites, la notification ministérielle pour délivrer le marquage CE aux produits de l’enveloppe du bâtiment
(fenêtres, portes, portails..) ainsi que de nombreuses extensions d’accréditations COFRAC pour ses laboratoires.
Hoe heet dit nu in het Nederlands?
Par ailleurs, xxxx a obtenu en 2008 la certification ISO 9001 pour l’ensemble de ses métiers et de
ses sites, la notification ministérielle pour délivrer le marquage CE aux produits de l’enveloppe du bâtiment
(fenêtres, portes, portails..) ainsi que de nombreuses extensions d’accréditations COFRAC pour ses laboratoires.
Hoe heet dit nu in het Nederlands?
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | bouwelementen aan de buitenkant van het gebouw | JAN SNAUWAERT |
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
bouwelementen aan de buitenkant van het gebouw
Daar zou ik mee kunnen leven, denk ik.
Peer comment(s):
agree |
André Linsen
: "Schil" wordt ook al eens gebruikt in de bouw.
12 mins
|
Bedankt!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "omdat het de beste tip was"
Discussion