Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
se faire doubler
Dutch translation:
gepasseerd worden
Added to glossary by
Bieke Bruyneel
Aug 11, 2012 22:21
11 yrs ago
French term
se faire doubler
French to Dutch
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Vous avez appris par un concurrent qu’il s’est fait doubler par le responsable de X pour la signature du contrat de maintenance (suite au chantier qu’il lui avait sous-traité).
Als ik het goed begrijp heeft bedrijf X een contract weggesnoept van zijn concurrent.
Bedankt.
Als ik het goed begrijp heeft bedrijf X een contract weggesnoept van zijn concurrent.
Bedankt.
Proposed translations
(Dutch)
3 | gepasseerd worden | Marjolijn du Jour |
3 | zich de loef laten afsteken | Roy vd Heijden |
3 | zich laten aftroeven door | Odette Jonkers (X) |
Change log
Aug 15, 2012 21:29: Bieke Bruyneel Created KOG entry
Proposed translations
15 mins
Selected
gepasseerd worden
doubler = o.a inhalen / voorbijrijden / passeren; dit wordt hier:
gepasseerd worden
gepasseerd worden
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alle vertalingen zijn goed, maar voor in deze tekst denk ik dat men niet te veel mag gaan spelen met uitdrukkingen.
Vandaar deze keuze.
Bedankt.
Ook aan de anderen."
23 mins
zich de loef laten afsteken
Een voorstel
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2012-08-11 22:54:12 GMT)
--------------------------------------------------
Cf. :
"Iemand de loef afsteken. In een concurrentiesituatie, iets doen waardoor je in een betere positie dan de ander komt."
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_uitdrukkingen_en_geze...
"Iemand de loef afsteken betekent dat je iemand te snel af bent of iemand overtreft."
(http://www.onzetaal.nl/taaladvies/advies/iemand-de-loef-afst...
Agir avant quelqu'un :
« < se faire doubler >
¶ voler, dérober ; faire un mauvais coup (quitter qqun en y gagnant), voler? ; gagner sur qqun ; court-circuiter ; trahir ; arnaquer ; berner, ne pas être loyal ; se faire avoir, se faire arnaquer ; profiter d'une affaire à la place de qqun, agir avant qqun »
(http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=735)
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2012-08-11 22:54:12 GMT)
--------------------------------------------------
Cf. :
"Iemand de loef afsteken. In een concurrentiesituatie, iets doen waardoor je in een betere positie dan de ander komt."
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_uitdrukkingen_en_geze...
"Iemand de loef afsteken betekent dat je iemand te snel af bent of iemand overtreft."
(http://www.onzetaal.nl/taaladvies/advies/iemand-de-loef-afst...
Agir avant quelqu'un :
« < se faire doubler >
¶ voler, dérober ; faire un mauvais coup (quitter qqun en y gagnant), voler? ; gagner sur qqun ; court-circuiter ; trahir ; arnaquer ; berner, ne pas être loyal ; se faire avoir, se faire arnaquer ; profiter d'une affaire à la place de qqun, agir avant qqun »
(http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=735)
14 hrs
zich laten aftroeven door
andere mogelijkheid
Something went wrong...