Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
La valeur de notre patrimoine immobilier s'élevait à € 187.580.000 (acte en mai
Dutch translation:
vrij op naam
Added to glossary by
annemarie dewachter
Apr 22, 2005 12:24
19 yrs ago
1 viewer *
French term
La valeur de notre patrimoine immobilier s'élevait à € 187.580.000 (acte en mai
French to Dutch
Other
Law (general)
wie heeft er een goede vertaling voor 'acte en mains'?????
thanks for helping out!
Anne-Marie
thanks for helping out!
Anne-Marie
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | vrij op naam | Serge L |
Proposed translations
+1
6 mins
French term (edited):
La valeur de notre patrimoine immobilier s'�levait � � 187.580.000 (acte en mai
Selected
vrij op naam
"L'expert estime actuellement la valeur des immeubles sous-jacents aux Certificats immobiliers à
EUR 19.598.919 (valeur acte en mains, ou valeur qui englobe les droits d'enregistrement de 12,50% à Bruxelles
et en Wallonie et de 10% en Flandre) et EUR 17.542.724 (valeur frais à charge de l'acheteur)."
"De expert waardeert de aan het Vastgoedcertificaat onderliggende gebouwen thans op EUR 19.598.919 (waarde
vrij op naam, of waarde met inbegrip van de registratierechten ad 12,50% in Brussel en Wallonië en van 10% in
Vlaanderen) en EUR 17.542.724 (waarde kosten koper)."
Succes,
Serge L.
EUR 19.598.919 (valeur acte en mains, ou valeur qui englobe les droits d'enregistrement de 12,50% à Bruxelles
et en Wallonie et de 10% en Flandre) et EUR 17.542.724 (valeur frais à charge de l'acheteur)."
"De expert waardeert de aan het Vastgoedcertificaat onderliggende gebouwen thans op EUR 19.598.919 (waarde
vrij op naam, of waarde met inbegrip van de registratierechten ad 12,50% in Brussel en Wallonië en van 10% in
Vlaanderen) en EUR 17.542.724 (waarde kosten koper)."
Succes,
Serge L.
Reference:
http://www.ing.be/xpedio/groups/ingbe/@public/@bbl/@publications/documents/other/049819_fr.pdf
http://www.ing.be/xpedio/groups/ingbe/@public/@bbl/@publications/documents/other/049819_nl.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Serge and Bernadette, you have been a great help!!"
Discussion
Anne-Marie