Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tendre le frein
Dutch translation:
het lipbandje aanspannen
Added to glossary by
Katrien De Clercq
Sep 29, 2006 11:16
17 yrs ago
French term
tendre le frein
French to Dutch
Medical
Medical: Dentistry
Anaesthesia
Cet écarte-lèvres permet de tendre le frein lors des anesthésies du bloc incisivo-canin.
Ik kan hier toch moeilijk iets met remmen gebruiken ?
Ik kan hier toch moeilijk iets met remmen gebruiken ?
Proposed translations
(Dutch)
5 | lipbandjes / frenula | Elène Klaren (X) |
Proposed translations
49 mins
Selected
lipbandjes / frenula
lipbandjes straktrekken / rekken / aanspannen
Freins de la lèvre = lipbandjes.
Daarmee zitten je lippen aan je tandvlees vast. Het is dat "draadje" middenvoor, boven en onder, dat min of meer tussen de middelste voortanden zit.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-09-29 12:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
Oja: "frenula" is lipbandjes in het Latijn.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-09-29 12:10:12 GMT)
--------------------------------------------------
Dat maakt het leuk toch.
Freins de la lèvre = lipbandjes.
Daarmee zitten je lippen aan je tandvlees vast. Het is dat "draadje" middenvoor, boven en onder, dat min of meer tussen de middelste voortanden zit.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-09-29 12:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
Oja: "frenula" is lipbandjes in het Latijn.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-09-29 12:10:12 GMT)
--------------------------------------------------
Dat maakt het leuk toch.
Note from asker:
Elene, ik zat er dus compleet naast ! Dat zou het inderdaad wel eens kunnen zijn ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt ! Zo leren we elke dag bij !"
Something went wrong...