Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
l’effervescence la passion du piano en het woord concerto
Dutch translation:
om samen met volle teugen van de piano te genieten
Added to glossary by
Annette van der Lei (X)
Nov 30, 2004 13:15
19 yrs ago
French term
l’effervescence la passion du piano en het woord concerto
French to Dutch
Other
Music
Des journées uniques pour vivre ensemble et dans l’effervescence la passion du piano !
Au fil de concertos avec l’orchestre, de récitals, de moments jazz ou airs des années 30, de spectacles jeune public..
Au fil de concertos avec l’orchestre, de récitals, de moments jazz ou airs des années 30, de spectacles jeune public..
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | om samen met volle teugen van de piano te genieten | Gerard de Noord |
4 | de onstuimige passie van/voor de piano | Jan Willem van Dormolen (X) |
Proposed translations
+2
3 hrs
French term (edited):
l�effervescence la passion du piano en het woord concerto
Selected
om samen met volle teugen van de piano te genieten
Vivre sa passion betekent zoiets als met volle teugen genieten. Bruisend of sprankelend genieten is een beetje raar in het Nederlands
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
French term (edited):
l�effervescence la passion du piano en het woord concerto
de onstuimige passie van/voor de piano
Volgens mij ontbreekt er een woordje ('l'effervescence DE la passion du piano' of zo).
Concerto betekent gewoon concert.
Alles rechtstreeks uit het woordenboek.
Concerto betekent gewoon concert.
Alles rechtstreeks uit het woordenboek.
Peer comment(s):
neutral |
Nicolette Ri (X)
: "de" onbreekt niet, je moet de zin zo lezen: ..vivre (ensemble et dans l'effervescence) la passion du piano.
16 hrs
|
Ah, ja, dat kan natuurlijk. In dat geval is Gerard's oplossing prima.
|
Something went wrong...