Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
un bassin d'agrément
Dutch translation:
recreatiebad
Added to glossary by
Christine Hufkens
Jan 23, 2006 18:07
18 yrs ago
French term
un bassin d'agrément
French to Dutch
Other
Tourism & Travel
Uit een tekst over kuuroorden in Hongarije.
Les Thermes de xxx disposent d'un bassin thermal, d'une piscine, de bains à poids en d'un bassin d'agrément pour petits et grands.
Ik dacht in de richting van een recreatiebad, maar ben niet zeker of dat de juiste term is.
Les Thermes de xxx disposent d'un bassin thermal, d'une piscine, de bains à poids en d'un bassin d'agrément pour petits et grands.
Ik dacht in de richting van een recreatiebad, maar ben niet zeker of dat de juiste term is.
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | plonsbad | Petra Van Caneghem |
3 +2 | siervijver | Gerard de Noord |
Proposed translations
+2
41 mins
French term (edited):
un bassin d'agr�ment
Selected
plonsbad
ik dacht eerder aan een plonsbadje, waar je lekker in kan spetteren met de kindjes
agrément is toch ook plezier beleven aan iets
(een jardin d'agrément is dan wel weer een siertuin, maar toch zou ik hier in een andere richting denken)
agrément is toch ook plezier beleven aan iets
(een jardin d'agrément is dan wel weer een siertuin, maar toch zou ik hier in een andere richting denken)
Peer comment(s):
agree |
Tineke Pockelé
: Natuurlijk kan de term ook op siervijver slaan, maar gezien de context denk ik hier ook aan een 'plonsbad' of 'recreatiebad'. Zeker met die 'pour petits et grands' erachter en de andere opsommingen in het rijtje.
1 hr
|
dank je tineke
|
|
agree |
Gerard de Noord
: De kans dat het hier om een plonsbad zou hebben moeten gaan is inderdaad veel groter.
1 hr
|
thx gerard
|
|
neutral |
avantix
: Helemaal eens met je argumentatie, maar in de gegeven context zou ik toch de voorkeur geven aan Christine's eigen recreatiebad.
2 hrs
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik heb het uiteindelijk toch maar bij mijn recreatiebad gehouden. Toch bedankt voor het meedenken."
+2
26 mins
French term (edited):
un bassin d'agr�ment
siervijver
Niet bedoeld om in te zwemmen.
Peer comment(s):
agree |
Pasteur
: agrément vat ik hier ook op als "sier-".
21 mins
|
agree |
Filip Lagey (X)
: 'Siervijver' want 'jardin d'agrément' betekent 'siertuin' en 'sierzwembad' zou dwaas zijn :-)
33 mins
|
Discussion