Glossary entry

French term or phrase:

amortissement

English translation:

depreciation or amortization

Added to glossary by TechLawDC
Oct 5, 2012 17:31
11 yrs ago
50 viewers *
French term

amortissement

French to English Bus/Financial Accounting standard accounting terms
This is a term that crops up in numerous glossaries, but I want to know about its meaning in this specific context. It is taken from a set of standard accounting terms (an Annexe to the specifications for a tender document) on fees and charges that cannot be redeemed.

Frais et charges ne pouvant être retenus

Les frais énumérés ci-après ne seront pas pris en considération lors de l’établissement du devis :
Pertes résultant de la vente ou de l’échange d’éléments d’actif.
Amortissement ou provision sur valeurs d’actif déjà amorties, disparues, ou dépassant les valeurs du bilan.
Change log

Oct 8, 2012 00:17: TechLawDC Created KOG entry

Discussion

David Swain (asker) Oct 7, 2012:
OK. Thanks, both of you - that was very helpful.
Mary Holihan Oct 7, 2012:
Depreciation Since I imagine they are talking about tangible assets, it would be depreciation.
David Swain (asker) Oct 7, 2012:
OK, thanks. Does anyone else have any thoughts?
cc in nyc Oct 7, 2012:
Sounds like depreciation in this case, at least to me. Depends on the type of assets: tangible assets are depreciated, intangible assets amortized. See, for instance, http://biztaxlaw.about.com/od/depreciation101/f/deprecvsamor...
David Swain (asker) Oct 7, 2012:
I appreciate both terms can be right in different contexts, but I really need to know whether amortisation or depreciation is the correct term is in this specific situation. Would those who have selected "depreciation or amortization" mind saying their view on that please?
cc in nyc Oct 6, 2012:
@ Mary You can edit your "agree" response by clicking the "pencil" in the box after your name. ;-)
Mary Holihan Oct 6, 2012:
Full response I hit the submit button too soon. I wanted to say that the answer was correct, but not for the reason cited. There are certain expenses that should not be included in the quote, and depreciation/amortization is one of them.
David Swain (asker) Oct 5, 2012:
I wish... The certain knowledge that someone has already translated the texts I'm working on more-or-less in their entirety has been dogging me throughout. As yet, I haven't found one. NATO seems like it might be a good source, but it doesn't seem to be out there...
philgoddard Oct 5, 2012:
Thanks for the extra context, David. In that case, "retenus" means the same as "pris en considération".
cc: I originally asked what the product was because I misunderstood the context. These are standard terms for defense bids, and it doesn't matter what the subject of the tender is.
By the way, David: are you sure these haven't been translated before? They're standard conditions, so I'd be surprised if there wasn't an English version online somewhere.
David Swain (asker) Oct 5, 2012:
The product subject of the tender? It is a crashtender (airport fire engine). However, the specific product is not mentioned any where in this text, only in other ones involved in the same call for tenders.
cc in nyc Oct 5, 2012:
Context Can you tell us what the "product" is?
David Swain (asker) Oct 5, 2012:
Context: "redeemed" is my understanding of "retenus"; it may well be wrong, as my knowledge of finance is limited.

the "devis" is the estimate submitted by way of a tender when determining exactly how much to tender is impossible.

the fees and charges are anything incurred on the tenderer as a result of the contract.
philgoddard Oct 5, 2012:
Please could we have some more context. What do you mean by "redeemed"? What is the "devis"? What are the fees and charges for?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

depreciation or amortization

They are warning people not to be bold in constructing their bids.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2012-10-08 00:20:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

For the sake of completeness, you would want to mention both depreciation and amortization.
Peer comment(s):

agree cc in nyc
15 mins
agree Mary Holihan
18 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It would have been helpful if you had suggested which one best suited the context. Thanks, nonetheless."
+1
11 mins

amortisation

they are sayng that you cannot amortise what has already been amortised or lost
Peer comment(s):

agree philgoddard : Not quite - they're saying that amortisation/depreciation cannot be included in the estimated cost.
1 hr
Something went wrong...
14 mins

Paying off (in instalments)

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search