Glossary entry

French term or phrase:

énoncés de séries

English translation:

exhibition/project statement/description

Added to glossary by Jennifer Strachan
Jul 5, 2007 14:22
16 yrs ago
1 viewer *
French term

énoncés de séries

French to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting part of an artist's portfolio
Used in conjunction with énoncé d'artistes (artist's statement) in a how-to workshop on preparing a portfolio. I frequently attend gallery/exhibition openings, and "series statement" is not something I've ever seen (usually just the artist's statement with respect to the particular series of works and his/her work in general....). Suggestions?
Change log

Jul 10, 2007 13:37: Jennifer Strachan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/79421">Jennifer Strachan's</a> old entry - "énoncés de séries"" to ""project statement(s)""

Proposed translations

9 hrs
Selected

project statement(s)

As you suggest in your question, there's the "the artist's statement with respect to his/her work in general" and "the artist's statement with respect to the particular series of works".

It sounds like this may just be the latter: in addition to the more global 'artist statement' expressing the artist's general orientation, there are statements where the artist expresses their aim and thinking with respect to a particular exhibition or series of work - indeed 'exhibition statement' could also work.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think I will likely use exhibition statement or description, given the context. Thanks Melissa!"
1 hr

defining series

Since this is a workshop, perhaps the active verb form can work.

Describing Series
Depicting Series
Defining Series Statements

I have also never heard the term in France, & Google gives zilch. So perhaps Series Statement(s) is indeed in the authors intention, paralleling a common term with an invented one.
Note from asker:
Yes, I think you're right with respect to a "hybrid" expression. This may in fact refer to the preparation of grant applications, where a series or work and the concept behind it/them must be described for the jury, in addition to the artist's statement.
Something went wrong...
3 hrs

series labels/headings/captions

I think headings is better than the other two suggestions, since it's used for describing the intellectual content of a document (a book for instance) and in French it is translated by "vedettes".
Note from asker:
I believe an énoncé in this sense is more involved than simply a caption or heading, at least in its usage in French Canada.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search