Glossary entry

French term or phrase:

assise/embase

English translation:

seat bottom/seat fixture

Added to glossary by Linda Tyrer (X)
Aug 16, 2006 14:59
17 yrs ago
1 viewer *
French term

assise/embase

French to English Law/Patents Automotive / Cars & Trucks public bus seating system
I need to distinguish between the terms "siège" ,"assise" and "embase" for a patent describing seating on a bus. "Siège" is the seat as a whole, and I see that "assise" is usually translated as "seat" i.e. the part of a chair that you sit on, as opposed to the back. I don't really want to use "seat" for both terms.
I thought of "seat base" but then there is also the "embase", the base attaching the seat to the floor of the bus, which I've translated as "base", so "seat base" might cause confusion.
Any ideas? thanks!

Discussion

Catherine Salbashian (asker) Aug 16, 2006:
to Sandra Hi Sandra, thanks for the suggestions. But I'm not sure "cushion" would work as the seating is made of solid plastic, and to me "cushion" suggests something upholstered.
Sandra Petch Aug 16, 2006:
Would "cushion" work for "assise"

Proposed translations

3 hrs
Selected

seat bottom/seat fixture

I would suggest "seat unit" for "siège" unless the context precludes that
Example sentence:

Release the seat back and tip it forward. Fasten the hook and loop on the bottom of ... Orient the Seat Bottom Cover with the quilting toward the. front. ...

seat fixture and/or a generic rigid seat fixture will be conducted to assess how well the restraints perform under compliance conditions. Performance of the child restraint using the UCRA system(s) will be compared to that of the CRS when tested with the

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, it was hard to decided between all these good answers but this is the one I plumped for. "
+3
5 mins

seat/cushion/base

A possibility...
Peer comment(s):

agree Terry Richards
2 mins
agree Veronica Coquard
4 mins
agree Adsion Liu : yeah, you touch the 3 words, seat, seat cushion, and seat base...
8 hrs
Something went wrong...
1 hr

seating

Or seating area. I think it illustrates the idea of "place assise"
Something went wrong...
2 hrs

What about......

Just a suggestion. I found this site and although it doesn't actually use this term it gave me an idea:
If you use 'seating unit' for 'siège', maybe then 'seat' for the actual seat part and 'seat base' for 'embase' as you suggest
It was just a thought!
http://www.wmccm.co.uk/WMCCM/WMCCM/Companies/ViewCompany.asp...
Something went wrong...
7 hrs

seat pan/seat base

"Pan" is the part you sit on, "base" is self-explanatory, and either "seat" or "seat assembly" for the whole thing.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-16 22:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

Linda's "seat unit" would also be a good term for the whole thing.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search