Glossary entry

French term or phrase:

statuts

English translation:

statutes

Added to glossary by gabuss
May 26, 2006 13:59
18 yrs ago
18 viewers *
French term

statuts

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general) not-for-profit organizations
General question: I am aware that we translates "statuts" as "Memorandum and Articles of Association" for a company. However, what do we say when this concerns "les statuts" of "une association" (1901)?

Proposed translations

16 mins
Selected

statutes

cf. The Oxford-Hachette Dictionary Page 777 gives this: "Les statuts de l'association" = "the association's statutes"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " I went for this answer in the end."
+1
10 mins

bye-laws

Si l'acte d'association est la base juridique sur laquelle repose l'édifice de l'association et son action, les statuts (bye-laws) constituent l'élément ...
www.unesco.org/webworld/ramp/html/r8911f/r8911f0c.htm - 35k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-05-26 14:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

Les statuts (byelaws) sont un élément essentiel de l'organisation de l'association. Fondés sur l'acte constitutif ou tout autre document juridique ...
www.unesco.org/webworld/ramp/html/r8911f/r8911f07.htm - 16k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-26 14:14:47 GMT)
--------------------------------------------------

or "by-laws" as Michael suggests
Peer comment(s):

agree Gina W : what are "bye"-laws? Never seen such a thing
23 hrs
Something went wrong...
+1
6 hrs

articles of association

International Business Dict.,1974,Kluwer-Deventer
Peer comment(s):

agree Gina W : that's a possibility, too
18 hrs
Something went wrong...
+8
9 mins

by-laws

one possibility...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-05-26 23:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

On spelling: bylaws (50 million ghits) versus by-laws (21 million ghits).
both occur, with some dictionaries favoring one or the other.
It seems bylaws is favored by current usage, without the hyphen..
So, BYLAWS....
Peer comment(s):

agree Diana Donzelli-Gaudet
2 mins
thank you Diana
agree David Hollywood
3 mins
thanks David
agree Joy Gehner
51 mins
thanks Joy
agree Alison Jenner
1 hr
thanks Alison
agree writeaway : you can't lose. in the US, 'les statuts' are always the by(e)-laws no matter what the organization
2 hrs
thank you writeaway !
agree nnaemeka Odimegwu : check the net
2 hrs
thanks emekadavid
agree Erik Macki : If for U.S. English, Merriam-Webster and AHD both prefer "bylaws" (no hyphen).
8 hrs
yes, thanks Erik.
agree Gina W
1 day 0 min
thanks gad
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search