Glossary entry

French term or phrase:

acide diéthylène-triamine-tris (méthylène-phosphonique)

English translation:

diethylenetriamine tris(methylene phosphonic acid)

Added to glossary by Gabrielle Lyons
Jan 10, 2005 11:58
19 yrs ago
1 viewer *
French term

acide diéthylène-triamine-tris (méthylène-phosphonique)

French to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng cleaning products (again!)
Acide amino-tris méthylène phosphonique.
Cet acide, dont la formule est : N(CH2-PO3H2)3, est aussi désigné sous le terme d'« acide nitrilotriméthylène-phosphonique ».
En raison du mode de fabrication de cette substance, son emploi peut conduire à la présence d'une teneur pondérale maximale de 3 % d'acide hydroxyméthylène phosphonique,de 6 % d'***acide diéthylène-triamine-tris (méthylène-phosphonique)*** et de 4 % d'acide phosphoreux, dans les produits de nettoyage.

My current attempt at this para goes:
Amino-trimethylene phosphonic acid.
This acid, whose formula is N(CH2-PO3H2)3, is also referred to as “nitrilotrimethylene phosphonic acid”.
Owing to the production method for this substance, its use may lead to the presence of a maximum content by weight in the cleaning products of 3 % phosphonic hydroxymethylene acid, of 6 % ???, and 4 % phosphoric acid, in the cleaning products.
Any (half-) sensible suggestions welcome!

Proposed translations

+1
5 hrs
French term (edited): acide di�thyl�ne-triamine-tris (m�thyl�ne-phosphonique)
Selected

diethylenetriamine tris-(methylene phophonic acid)

1-Hydroxyethane-(1,1-di-phosphonic acid) (HEDP). Amino-tris(methylene phosphonic
acid) (ATMP). Diethylenetriamine-penta(methylene phosphonic acid) (DTPMP). ...
www.zsm.de/english/phos/phoscalg.htm - 5k - Cached - Similar pages

It's crucial to have the acid within the tris parenthesis. It too is taken 3 times.
Please see paragraph above taken from google for another compound.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 43 mins (2005-01-10 17:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

of course, phosphonic... something with the \"s\" key here... it\'s not me!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 22 mins (2005-01-11 16:20:41 GMT)
--------------------------------------------------

I think it\'s better to remoce the *-* after the tris: --->

diethylenetriamine tris(methylene phophonic acid)
Peer comment(s):

agree Bruce Popp
22 hrs
Thanks, Bruce!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone. Zareh, you'd better check your "v" key too :)"
4 hrs
French term (edited): acide di�thyl�ne-triamine-tris (m�thyl�ne-phosphonique)

diethylenetriamine-tris(methylenephosphonic) acid

IUPAC
Peer comment(s):

neutral Zareh Darakjian Ph.D. : The acid has to be in parenthesis.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search