Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sans boucler sur elles mêmes
English translation:
that do not loop back to themselves
Added to glossary by
Yolanda Broad
Dec 26, 2012 10:14
11 yrs ago
2 viewers *
French term
sans boucle sur...
French to English
Tech/Engineering
Computers: Software
calculateur de contrôle
Hi there,
Well there might be something wrong with this sentence, I can't make head nor tail out of it:
"Supposons que nous ne générions que les chemins préfixes et donc les traces logiques préfixes sans boucle sur elles-mêmes"
this is what comes directly after:
"(si un prolongement d’un préfixe reboucle sur un point déjà présent dans le préfixe, on ignore le nouveau préfixe prolongé par ajout d’une étape ainsi que toutes ses prolongements potentiels). L’ensemble de ces préfixes logiques est fini et est facile à calculer. "
Thank you for your help!
Well there might be something wrong with this sentence, I can't make head nor tail out of it:
"Supposons que nous ne générions que les chemins préfixes et donc les traces logiques préfixes sans boucle sur elles-mêmes"
this is what comes directly after:
"(si un prolongement d’un préfixe reboucle sur un point déjà présent dans le préfixe, on ignore le nouveau préfixe prolongé par ajout d’une étape ainsi que toutes ses prolongements potentiels). L’ensemble de ces préfixes logiques est fini et est facile à calculer. "
Thank you for your help!
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 30, 2012 22:54: Yolanda Broad changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1246048">Louisa Tchaicha's</a> old entry - "sans boucle sur elles mêmes"" to ""that do not loop back to themselves""
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
that does not loop back to themselves
that does not include a loop back to themselves
It seems that that's what they want to avoid happening.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2012-12-26 11:11:22 GMT)
--------------------------------------------------
Asker: Ah thanks Vertak, so somthing like this "the logic traces do not loop back...
===========
Yes, "would" not loop though (it's theoretical).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-26 11:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
don't forget the "préfixes" :-)
" les traces logiques préfixes"
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-12-26 21:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
I was thinking of the meaning when I wrote my answer, and disregarded the plural of the noun in question. If there is any doubt, applying my suggestion to the original text implies the verb that agrees with "les traces" is also plural: do not loop back to themselves.
It seems that that's what they want to avoid happening.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2012-12-26 11:11:22 GMT)
--------------------------------------------------
Asker: Ah thanks Vertak, so somthing like this "the logic traces do not loop back...
===========
Yes, "would" not loop though (it's theoretical).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-26 11:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
don't forget the "préfixes" :-)
" les traces logiques préfixes"
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-12-26 21:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
I was thinking of the meaning when I wrote my answer, and disregarded the plural of the noun in question. If there is any doubt, applying my suggestion to the original text implies the verb that agrees with "les traces" is also plural: do not loop back to themselves.
Note from asker:
Ah thanks Vertak, so somthing like this "the logic traces do not loop back.... |
I wouldn't dare :) thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you everyone for your suggestions, it's really appreciated :)"
-1
7 mins
Without loop
.
Note from asker:
Thank you |
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: This misses out the key element of 'sur exu-mêmes', which is crucial to correct interpretation here.
23 hrs
|
52 mins
without looping themselves
*
Note from asker:
Thank you |
+1
6 hrs
French term (edited):
sans boucle sur elles-mêmes
that do not contain recursive loops
Another possibility.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-12-26 17:20:07 GMT)
--------------------------------------------------
Or "without recursive loops."
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-12-26 17:20:07 GMT)
--------------------------------------------------
Or "without recursive loops."
Note from asker:
Thank you |
-4
9 hrs
without vicious circle
Imho
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: The term "vicious circle" is not used to describe technical features. http://www.thefreedictionary.com/vicious circle
27 mins
|
disagree |
B D Finch
: Not only is the term "vicious circle" totally inappropriate here, but your suggested term is grammatically wrong. It would require an indefinite article or other qualifier (e.g. "any") before "vicious".// Only if they are sensible!
1 hr
|
Wouldn't it be be more rational to let Asker to ponder on all definitions!
|
|
disagree |
Tony M
: Inappropriate language level, and not used in this way as a technical term in this field.
13 hrs
|
Check Proz's response if you don't mind!
|
|
disagree |
Cetacea
: wrong field, wrong language level.
15 hrs
|
Check Proz's response if you don't mind!
|
+1
4 hrs
without looping back on themselves
"on" not "to"
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-12-27 10:08:22 GMT)
--------------------------------------------------
In fact Veratek is right, one should say "that do not loop back on themselves" and not"without". However, cc in nyc may have given a more technically acceptable answer.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-12-27 10:08:22 GMT)
--------------------------------------------------
In fact Veratek is right, one should say "that do not loop back on themselves" and not"without". However, cc in nyc may have given a more technically acceptable answer.
Note from asker:
Thank you |
Peer comment(s):
agree |
B D Finch
: "Without ... " is more natural here than "that does not ... ".
1 hr
|
Discussion
Perhaps. But it does raise this question: by the level of computer science knowledge displayed in the excerpts that were posted, clearly this author is familiar with the term "boucles récursives"- and, yet, he or she did not use it. Why? Just because it didn't occur to them? Perhaps. Could it be that the author wanted to stress the action of the loop and not the type of "boucle" (recursive/non-recursive)? It's the very action of boucler that the author then goes on to explain. I agree though that in this context (does not contain ) "recursive loops" means "that does not loop back to itself" and it is more "technical," as you say. Then again, it's not what the author wrote.
Well, definitely, since in the original text, "les traces" is plural. I was thinking of the meaning when I wrote my answer, and I'll add this as a note, if it isn't already obvious.
I'm not sure you can use "without" here. It doesn't sound like it to me. Not being able to see a concrete example of what they are describing makes it more difficult to be sure though.