Glossary entry (derived from question below)
Apr 13, 2011 15:34
13 yrs ago
47 viewers *
French term
au droit de
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Welding procedures, tests
Context:
QMOS (procedure) des revêtements ayant une fonction de résistance mécanique (cas des revêtements ayant localement un rôle de beurrage - exemple : revêtement de boîte à eau d’échangeur ***au droit de*** la liaison avec plaque de partition)
Draft translation:
WPQR for deposits having a mechanical strength function (as for coatings with a local buttering function – e.g. the coating of the exchanger water box ***?*** the connection to the partition plate .
I think I know what you are going to say: it's been up before.
Yes, but I found the multiple translations: above, below, on the right, perpendicular to etc.
Sorry there's no drawing to explain the relative positions of those two entities.
QMOS (procedure) des revêtements ayant une fonction de résistance mécanique (cas des revêtements ayant localement un rôle de beurrage - exemple : revêtement de boîte à eau d’échangeur ***au droit de*** la liaison avec plaque de partition)
Draft translation:
WPQR for deposits having a mechanical strength function (as for coatings with a local buttering function – e.g. the coating of the exchanger water box ***?*** the connection to the partition plate .
I think I know what you are going to say: it's been up before.
Yes, but I found the multiple translations: above, below, on the right, perpendicular to etc.
Sorry there's no drawing to explain the relative positions of those two entities.
Proposed translations
(English)
4 +6 | at | B D Finch |
4 +1 | level with, aligned with, lined up with, rght up to | Christopher Erdal (X) |
4 | at right angles with/perpendicular to | Evans (X) |
2 | against | MatthewLaSon |
References
au droit de (définition) | Sylvie LE BRAS |
Change log
Apr 18, 2011 10:48: B D Finch Created KOG entry
Proposed translations
+6
18 mins
Selected
at
One of those annoying expressions that seems to mean something else. Nothing to do with the RHS here.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-04-13 15:54:55 GMT)
--------------------------------------------------
"...the coating of the exchanger water box at the connection to the partition plate .
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-04-13 15:54:55 GMT)
--------------------------------------------------
"...the coating of the exchanger water box at the connection to the partition plate .
Note from asker:
Nice extremely succinct solution. One needs a French brain to know that one! |
Thanks B & all - RH's note noted too! |
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: @
6 hrs
|
Thanks Bourth - damn, I was trying to get it down to a single letter!
|
|
agree |
Tony M
: Very often, this is the best solution!
16 hrs
|
Thanks Tony
|
|
agree |
Richard Hedger
: yes, at is correct, IMO "coating of the exchanger water box" doesn't sound right, but I suppose that is not what is asked here :)
16 hrs
|
Thanks Richard. Yes, I agree with that comment.
|
|
agree |
David Goward
: Exactly
18 hrs
|
Thanks David
|
|
agree |
narasimha (X)
: Perfait!
20 hrs
|
Thanks Narasimha
|
|
agree |
Christopher Erdal (X)
: Short and sweet! though I might be tempted to rephrase it as "the coating of the exchanger water box where it meets the partition plate"
1 day 16 hrs
|
Thanks Christopher. A matter of personal style, though I do find "box" a bit odd for water.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, B."
6 mins
at right angles with/perpendicular to
This is how I have always understood the expression. I hope I have not been wrong.
Peer comment(s):
neutral |
B D Finch
: That is indeed the usual meaning, which would not make sense here. It is used by extension to mean what we would express in English as "at", when there is a vaguely right-angledness about it, which the French prefer to mention.
38 mins
|
point taken, obviously it means the coating "meets" it at this point.
|
|
neutral |
Tony M
: 'in line with', but by no means necessarily 'normal to'
16 hrs
|
+1
17 mins
level with, aligned with, lined up with, rght up to
right or left would have been "à droite de" - "au droit de" refers to extent, i.e. going just as far as and no further.
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yes, the essential meaning is 'in line with'
16 hrs
|
Thanks Tony. I should probably have put this in the discussion section.
|
1 hr
against
Hello,
au droit de = against
Abrasion on coating against the connection slot. Failure Mode of Block: Rupture of block in each test. DATE REPORTED: FIGURE NO. PROJECT NO. DOCUMENT NO. ...
www.smartslope.com/designcenter/.../SGIConnectionStrengthTe...
I hope this helps.
au droit de = against
Abrasion on coating against the connection slot. Failure Mode of Block: Rupture of block in each test. DATE REPORTED: FIGURE NO. PROJECT NO. DOCUMENT NO. ...
www.smartslope.com/designcenter/.../SGIConnectionStrengthTe...
I hope this helps.
Reference comments
17 hrs
Reference:
au droit de (définition)
« c) Loc. prép., vx. Au droit de :
synonymes : au niveau de, en face de, à la perpendiculaire de.
M. Hirsch (...) a fait, sur la vaporisation dans les chaudières au droit du foyer, de très remarquables expériences (Ser, Phys. industr., 1888, p. 246) :
8. ... je vis glisser devant moi (...) un petit bâtiment. Il longea un moment la côte, puis, virant au droit de la passe du port et franchissant la limite des patrouilles, piqua vers le large et se perdit bientôt à l'horizon.
Gracq, Le Rivage des Syrtes, 1951, p. 44. »
Apparemment, le revêtement s'arrête là où part la liaison qui elle, n'a pas besoin de revêtement. C'est ce que je comprends !
synonymes : au niveau de, en face de, à la perpendiculaire de.
M. Hirsch (...) a fait, sur la vaporisation dans les chaudières au droit du foyer, de très remarquables expériences (Ser, Phys. industr., 1888, p. 246) :
8. ... je vis glisser devant moi (...) un petit bâtiment. Il longea un moment la côte, puis, virant au droit de la passe du port et franchissant la limite des patrouilles, piqua vers le large et se perdit bientôt à l'horizon.
Gracq, Le Rivage des Syrtes, 1951, p. 44. »
Apparemment, le revêtement s'arrête là où part la liaison qui elle, n'a pas besoin de revêtement. C'est ce que je comprends !
Reference:
Discussion