Aug 29, 2005 10:56
18 yrs ago
français term
implantation des muscles
français vers anglais
Médecine
Cosmétiques / produits de beauté
massage
I can't figure out what they mean by "implantation" here. I asked the agency to ask the client but have so far not received a response. Any ideas? Thanks, Karen
Modulé en fonction de la priorité à traiter, le modelage X (name of company) rééduque, reprogramme et stimule la peau. Il est fondé sur l’implantation des muscles peauciers (les muscles de soutien) et agit comme un massage circulatoire qui redonne à la peau son éclat et son équilibre. En favorisant les échanges intracellulaires, le modelage X réactive les fonctions vitales de la peau et redonne à la cliente un visage épanoui, frais et rajeuni.
Modulé en fonction de la priorité à traiter, le modelage X (name of company) rééduque, reprogramme et stimule la peau. Il est fondé sur l’implantation des muscles peauciers (les muscles de soutien) et agit comme un massage circulatoire qui redonne à la peau son éclat et son équilibre. En favorisant les échanges intracellulaires, le modelage X réactive les fonctions vitales de la peau et redonne à la cliente un visage épanoui, frais et rajeuni.
Proposed translations
(anglais)
2 +1 | facial muscle structure | hirselina |
3 +1 | muscle implantation | BrigitteHilgner |
4 | It is works on the underlying facial muscles | Jane Lamb-Ruiz (X) |
3 | implant | Katherine Hodkinson |
3 | It acts on the muscles in the skin... | Leveleki |
3 | muscle layout | df49f (X) |
Proposed translations
+1
22 minutes
Selected
facial muscle structure
www.winhealth.co.uk/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I finally heard back from the client and this is the right meaning. "Layout" is also accurate, but "structure" seems to be the more common term and there are many websites about massage that talk about "muscle structure." Thanks to everyone for your suggestions."
20 minutes
implant
le petit robert has "introduction d'un implant sous la peau"
and le grand dictionnaire has "Mise en place, dans le tissu cellulaire sous-cutané, de comprimés d'hormones ou de fragments de tissu." http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
so i'd say it refers to some kind of implant in the muscles rather than the implantation of muscles.
hope that helps
and le grand dictionnaire has "Mise en place, dans le tissu cellulaire sous-cutané, de comprimés d'hormones ou de fragments de tissu." http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
so i'd say it refers to some kind of implant in the muscles rather than the implantation of muscles.
hope that helps
+1
21 minutes
muscle implantation
As I understand it, they use experience gained in the implantation of facial muscles for this new technique.
Peer comment(s):
agree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: yes it could mean this but how to translate it exactly then without mistranslating it?
1 heure
|
23 minutes
It acts on the muscles in the skin...
I wonder if this is what they mean by the sentence as a whole????
54 minutes
muscle layout
[PDF] Performance-Driven Muscle-Based Facial Animation
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
on our assumption that even though muscle size and layout. are different for each individual, ... the variations in the muscle layout and attributes such as ...
graphics.snu.ac.kr/publications/ journals/Choe_2001_JVCA.pdf - Pages similaires
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
on our assumption that even though muscle size and layout. are different for each individual, ... the variations in the muscle layout and attributes such as ...
graphics.snu.ac.kr/publications/ journals/Choe_2001_JVCA.pdf - Pages similaires
1 heure
It is works on the underlying facial muscles
This is what I think it means though it doesn't say it very well
Something went wrong...