Glossary entry

French term or phrase:

condition de non nullité

English translation:

zero lower bound

Added to glossary by Wolf Draeger
Nov 18, 2012 12:24
11 yrs ago
French term

condition de non nullité

French to English Bus/Financial Economics fiscal and monetary policy
I am working on a text on how fiscal multipliers differ for taxes and expenditure, and in normal times and times of crisis. Here's the French text:
un chercheur de Stanford, Hall (2009), affirme quant à lui que la taille du multiplicateur double et s’élève à près de 1,7 lorsque le taux d’intérêt réel est proche de zéro, caractéristique d’une économie en bas de cycle comme cela est le cas aujourd’hui dans de nombreux pays développés. Lorsque les taux nominaux sont bloqués par la condition de non nullité, les taux d’intérêts réels anticipés augmentent. La politique monétaire ne peut plus atténuer une restriction budgétaire et devient même restrictive et ce d’autant que les anticipations de prix s’ancrent sur la déflation.
I do not understand "condition de non nullite" – are they referring to a situation where monetary policy actually does not have an impact and so is null? Are they talking about the « zero lower bound of interest rates » (usually expressed in French as « la borne du zero » ?? Any ideas?? Thanks.
Change log

Aug 6, 2013 12:33: Wolf Draeger Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is what I used. Thanks. Sorry for the late response."
1 hr

non-zero constraint

They are talking about an interest rate policy where interest rates cannot be zero, and the relationship between "taux nominaux" and "taux réels".

Wiki:
Le taux d'intérêt effectif représente le taux annuel capitalisé annuellement équivalent au taux nominal d'un emprunt ou d'un produit financier.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search