Glossary entry

French term or phrase:

chaudières nucléaires embarquées

English translation:

onboard nuclear power plants

Added to glossary by coquis
May 7, 2008 14:13
16 yrs ago
2 viewers *
French term

chaudières nucléaires embarquées

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
"La simulation de chaudières embarquées présente toutefois de fortes spécificités : taille plus réduite, compacité, contexte d’utilisation – la disponibilité est vitale –conduite caractérisée par des variations de marche très brutales, pour les besoins de la propulsion."

Discussion

Michael GREEN May 7, 2008:
I suppose we are talking about ships or subs here ?

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

onboard nuclear power plants

To get things started ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-07 14:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

Or "onbaord nuclear reactor" - as in nuclear subs : http://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_marine_propulsion
Peer comment(s):

agree chris collister : Not necessarily steam - closed cycle helium is used in subs, I believe, which calls for interesting tubine design
8 mins
Thanks chris - I think your comment was intended for Philippe - but I am totally ignorant about the design of these things !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+2
11 mins

naval reactors

or "shipboard/onboard nuclear reactors"
Peer comment(s):

agree Michael GREEN : Posted my second note before seeing yours - I think "onboard nuclear reactors" is probably more current/ since we don't know if these units are for ships, spacecraft or supermarket trolleys, I think "onboard" is the best choice. / patent pending ;)
2 mins
Many thanks!/Wow, a nuclear-powered shopping trolley... that I've got to see! ;-)
agree Claire Cox : Yes, either of these would be fine
48 mins
Thanks!
Something went wrong...
+1
13 mins
French term (edited): chaudière nucléaire embarquée

onboard nuclear steam supply system

ou NSSS. Framatome dans contexte centrales EDF.
Il est possible que la termino nucléaire de production d'électricité s'applique à la propulsion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-07 15:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

From Chris' Agree note above, if turbines are fed with some other fluid/gas than steam in subs, then I am wrong. I don't know about nuclear propulsion and mirrored what i know about nuclear power generation.
It didn't occur to me that an onboard plant design must be very different from a pressurised water reactor design!

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-05-08 13:16:37 GMT)
--------------------------------------------------

The Russian, U.S. and British navies rely on steam turbine propulsion, while the French and Chinese use the turbine to generate electricity for propulsion (turbo-electric propulsion).

From wikipedia's link from Michael, it seems that steam turbines/turbine generators are used, so NSSS makes sense in propulsion context
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Suitably naval. Close to 800 ghits for "ship" + "nuclear steam supply system".
48 mins
thanks Bourth, altho' I'm not sure that mobile plant designs can mimic that of PWR facilities. However, the secondary fluid seems to remain steam
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search