Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
centriquois
English translation:
in/of (the) Centre-du-Québec (region)
French term
centriquoise
notre petite PME centriquoise....
centralized? i have rarely seen this word...i could probably just leave it out of the translation but would like to know how to use it.
4 | in/of (the) Centre-du-Québec (region) | Martin Cassell |
Sep 23, 2008 18:41: Martin Cassell Created KOG entry
Sep 23, 2008 18:41: Martin Cassell changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/590130">Martin Cassell's</a> old entry - " centriquoise"" to ""in/of (the) Centre-du-Québec (region)""
Sep 24, 2008 08:59: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Bus/Financial" to "Other" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Geography"
Proposed translations
in/of (the) Centre-du-Québec (region)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-09-23 18:00:51 GMT)
--------------------------------------------------
in this case, unless you reorder the text somewhat, you could render centriquois as "local to ..." or "based in ..."
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-23 18:02:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cyberpresse.ca/article/20080728/CPTRIBUNE/8072808...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-09-23 18:11:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
indeed, this very French mannerism of prefixing a geographic adjective rarely sounds natural if you carry it over directly into EN.
Discussion