Glossary entry

French term or phrase:

être dans l'oeil du cyclone

English translation:

to be in the eye of the storm

Added to glossary by Nadia Stephanov
Nov 14, 2007 20:20
16 yrs ago
1 viewer *
French term

oeil du cyclone

French to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Etre dans l'oeil du cyclone
Change log

Nov 14, 2007 21:42: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Nov 14, 2007 21:43: writeaway changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+18
5 mins
Selected

to be in the eye of the storm

same idea ... to be right in the thick of it or in the path of the storm (trouble!)

In the Eye of the Storm: An Ayacucho Trip Report, Part I, December 20, 1990, Confidential, 19 pp. ...
www.gwu.edu/~nsarchiv/NSAEBB/NSAEBB64/ - 64k

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-14 20:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

The man in the eye of the storm is accused of selling secrets to the enemy. Etymology: based on the literal meaning of the eye of the storm (= the middle of ...
http://idioms.thefreedictionary.com/eye of the storm
Alister Cameron in the eye of the storm. Saturday, June 02, 2007 ... Recommended Read Award · The Meaning of Blogging - digital story · Youlicit - Relevant ...
http://sueblimelybt.blogspot.com/2007/06/alister-cameron-in-...
Peer comment(s):

agree Olga Layer : I was just going to write that :)
1 min
thanks Olga!
agree French Foodie : ditto Olga
1 min
thanks Mara!
agree NancyLynn : ditto ditto
5 mins
thanks NancyLynn :-)
agree Sara Noss
27 mins
thanks Sara!
neutral peekay : not strom; hurricane
38 mins
agree VIV FATHIMAN (X)
40 mins
thanks Viviane!
agree Sheila Wilson
53 mins
thanks Sheila!
agree Cetacea
54 mins
thanks Cetacea!
agree katsy : The title of Patrick White's novel "the eye of the storm" is translated like this// Humm! it was a set book many, many years ago!! Yes, as long as it's not for an exam!! :-)
58 mins
I don't know it. Is it good? :-)
agree dominique gutierrez : definitely
1 hr
thanks Dgutierrez!
agree Claire Cox
1 hr
thanks Claire :-)
agree sktrans
1 hr
thanks sktrans
agree Simon Charass
1 hr
agree ACOZ (X)
2 hrs
agree Jean-Claude Gouin : Since you already have 13 'Agrees', my approval is a moot point ...
4 hrs
agree writeaway : the first thing that comes to mind as soon as one sees the French
4 hrs
agree sporran
6 hrs
agree Paul Cohen
7 hrs
agree Cervin : Eye of the Storm-was a a good read I seem to remember-but as a set book??? What is the world coming to!
11 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for this idiom!"
-1
46 mins

eye of the hurricane

it looks like the phenomenon to which experts attribute such an eye (epicentre) is a cyclone or a hurricane, so that would be the official term. I would shy away from storm because it is a little too vague, encompassing various types of extreme weather phenomena.
Plus, hurricane is listed as a synonym for cyclone in the dcitionary.
Peer comment(s):

neutral Sheila Wilson : Although I agree with the translation, the asker posted this in the "idioms" category
12 mins
neutral Cetacea : If the asker was looking for a metereological term, you'd be correct. However, the idiom is "the eye of the storm".
15 mins
disagree Laura Tridico : This is too literal - the parallel idiom is "eye of the storm".
1 hr
Something went wrong...
1 hr

eye of the tempest

Less prosaically.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search