Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dommages corporels matériels et immatériels
English translation:
bodily injury, material damage and consequential financial loss
Added to glossary by
Neil Crockford
Jun 4, 2007 20:09
16 yrs ago
22 viewers *
French term
corporels matériels
French to English
Law/Patents
Insurance
Insurance and reinsurance
Dans la phrase suivante conernant la "responsabilité civile exploitation" (le contrat concerne une société pétrolière):
Tous dommages confondus
(corporels matériels et immatériels consécutifs")
Merci.
Tous dommages confondus
(corporels matériels et immatériels consécutifs")
Merci.
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 4, 2007 23:13: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Insurance"
Jun 13, 2007 21:25: Neil Crockford Created KOG entry
Jun 13, 2007 21:25: Neil Crockford changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/5376">Neil Crockford's</a> old entry - "dommages corporels matériels et immatériels"" to ""bodily injury, material damage and consequential financial loss""
Proposed translations
+2
51 mins
Selected
bodily injury, material damage and consequential financial loss
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous."
+1
9 mins
bodily and property [damage]
there should be a comma between the two....
Peer comment(s):
agree |
Nathalie Scharf
: corporels a un sens plus restreint en France que "personal injury" ( http://canada.justice.gc.ca/fr/ps/bj/harm/dommages_corporels...
19 mins
|
thanks...
|
+3
12 mins
personal injury, material and non-material damages...
corporels, matériels et immatériels consécutifs
Product Liability Directiveand personal injury as well as compensation for damage to property; ... for pain and suffering and other non-material damages payable, where appropriate, ...
www.cemark.co.uk/ce directives/Product Liability Directive....
Product Liability Directiveand personal injury as well as compensation for damage to property; ... for pain and suffering and other non-material damages payable, where appropriate, ...
www.cemark.co.uk/ce directives/Product Liability Directive....
Peer comment(s):
agree |
Angie Garbarino
8 mins
|
thanks
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
28 mins
|
thanks
|
|
agree |
Assimina Vavoula
10 hrs
|
thanks
|
11 mins
damage or injury
I hope it helps :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-06-04 20:22:44 GMT)
--------------------------------------------------
dans le texte français, il y a un "et"ou "ou" implicite entre les deux mots
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-06-04 20:22:44 GMT)
--------------------------------------------------
dans le texte français, il y a un "et"ou "ou" implicite entre les deux mots
39 mins
damage to property or person or any consequential or incidental damages
the whole thing
Discussion