Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
qui fait donner son Code pénal contre les journalistes
English translation:
throwing the book at reporters
Added to glossary by
sarahl (X)
Apr 21, 2005 02:59
19 yrs ago
French term
qui fait donner son Code pénal contre les journalistes
French to English
Other
Journalism
Ce silence assourdissant est un allié pour le président algérien "qui fait donner son Code pénal contre les journalistes". Leur tort est-il d’avoir su résister à la vague intégriste, aux assassinats monstrueux pendant les années quatre-vingt-dix, alors que certains édiles politiques se trouvaient loin d’Alger, à l’abri dans des capitales arabes ?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
1 hr
French term (edited):
qui fait donner son Code p�nal contre les journalistes
Selected
throwing the book at reporters
***
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
57 mins
|
efxaristo npapad1
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
1 hr
|
efxaristo Vicky!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci bcp, Sarah!"
5 hrs
French term (edited):
qui fait donner son Code p�nal contre les journalistes
which justifies his own interpretation of criminal law against journalists
Well, some people do have a very rich imagination - he/she may as well be a native speaker (France, Belgium, Switzerland, Canada or even one of the African countries...)
+3
6 hrs
French term (edited):
qui fait donner son Code p�nal contre les journalistes
uses the Criminal Code as a stick to browbeat journalists
"Faire donner" is usually used in a military context, eg "faire donner la garde", "faire donner la cavalerie" in the sense of sending a particular army corps into battle.
Peer comment(s):
agree |
Shaila Kamath
22 mins
|
agree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
3 hrs
|
agree |
Seger Bonebakker (X)
: or simply "uses the Criminal Code to browbeat journalists"
11 hrs
|
Discussion