Glossary entry

français term or phrase:

établissement de République

anglais translation:

établissement Place/Avenue de la R.

Added to glossary by PFB (X)
Sep 14, 2005 20:06
18 yrs ago
français term

établissement de republique

français vers anglais Droit / Brevets Droit : contrat(s) framework agreement for services to be provided
Does this mean our office in France please? or our Head Office? According to the text the company also has "etablissements" in Villiers and in Italy. I have never come across de République used in this way before.

Discussion

sarahl (X) Sep 15, 2005:
sounds definitely like Paris: avenue de la R�publique, avenue de Villiers, avenue d'Italie.
Gina W Sep 15, 2005:
Yes, you probably know there's at least one of those "rues" in each French town/city/village.:)
Christine Kirkham (asker) Sep 14, 2005:
thanks very much -I'll bear this in mind
PFB (X) Sep 14, 2005:
Just one more note re the preposition : my examples use � because of the verbs used, but you will hear "notre �tablissement de R�publique / de Villiers", meaning our offices/factory there.
Christine Kirkham (asker) Sep 14, 2005:
Yes I see
PFB (X) Sep 14, 2005:
Paris was just an example. If they have �tablissements in Villiers etc, they can very well have one "� R�publique" (avenue, place, wherever)just as you can say J'habite � R�publique / je vais � R�publique, etc..HTH

Proposed translations

+4
2 minutes
français term (edited): �tablissement de republique
Selected

Place de la République? à Paris par exemple

on peut dire : Je travaille à R.
Peer comment(s):

agree sarahl (X) : ou rue ou avenue ou... je te signale qu'on a aussi la rue, l'avenue et le bd à Paris !//à côté de la place, pardi !//rendez-vous sur la place sous la statue dans une heure ça te va ?
1 heure
On a dû se rater - ou lapin virtuel?
agree David Sirett : especially as Paris also has avenue de Villiers and avenue/place/rue d'Italie
2 heures
Quite. Thanks.
agree Gina W : yes, it is common for French people to refer to the street to indicate the location (Haussman, par exemple)
4 heures
Quite. Thanks
agree Emma B : Probably just refers to the area, i.e. Club Med Nation, Club Med République (these gyms are not located on streets including Nation or République)
1 jour 14 heures
Indeed. Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 heures
français term (edited): notre �tablissement de republique

our office/factory in/of republique

the word "de" refers to the place. It could mean "which is located in" or "specifically the one in".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 5 mins (2005-09-15 01:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

one more thing: the text doesn't say the company has an office/factory in villiers it says "If they have établissements in Villiers"!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search