Glossary entry

French term or phrase:

état de choses

English translation:

situation

Added to glossary by Catherine Gorton
Sep 8, 2007 23:07
16 yrs ago
French term

état de choses

French to English Law/Patents Law: Contract(s) Article on European Railway Law
Tant qu’elle était unique prestataire des services de transport ferroviaire, l’entreprise ferroviaire nationale en Europe se voyait de facto soumise à la lourde charge d’avoir à dégager les ressources permettant de couvrir les dépenses d’infrastructures. C’est cet état de choses que le développement du marché ferroviaire intérieur va remettre en cause à partir de l’adoption de la Directive 91/440.
STRUGGLING TO TRANSLATE "CET ETAT DE CHOSES".
Change log

Sep 17, 2007 10:21: Catherine Gorton changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/662276">Catherine Gorton's</a> old entry - "état de choses"" to ""situation""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): sneaky13, Julie Barber

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

situation

situation , in the sense of the status quo or conditions
Peer comment(s):

agree Mohamed Mehenoun
10 mins
merci Mohamed
agree chinesetrans : good word
4 hrs
thanks chinesetrans
agree Michael H G (X)
5 hrs
thank you Michaël
agree Jean-Claude Gouin
5 hrs
thanks 1045
agree Julie Barber
11 hrs
thanks julie !
agree Assimina Vavoula
13 hrs
thank you Assimina
agree AllegroTrans
14 hrs
thanks AllegroTrans
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "So simple and yet so good! Thanks, Michael... Also thank you everyone else!"
6 mins

circumstances /state of things

-
Reference:

-

Something went wrong...
+2
1 hr

state of affairs

I don't see anything wrong with "state of circumstances" (see above) either, but if you're struggling for something to make political sense... a suggestion.
Peer comment(s):

agree Julie Barber : I wouldn't say 'state of circumstances'....
10 hrs
agree Assimina Vavoula
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search