Glossary entry

French term or phrase:

amende délictuelle

English translation:

fine

Added to glossary by AllegroTrans
Sep 18, 2007 06:17
16 yrs ago
15 viewers *
French term

amende délictuelle

French to English Law/Patents Law (general) Judgment
A déclaré XXXXXXXXXXXXXXX coupable des faits qui lui étaient reprochés et l’a condamné à .... ainsi qu’à une amende délictuelle de 3 000 € pour infraction de vol en réunion et de tentative de vol en réunion.

Any help greatly appreciated.

Thanks,

Susan
Proposed translations (English)
4 +2 fine
3 +1 criminal fine
Change log

Sep 25, 2007 16:05: AllegroTrans Created KOG entry

Discussion

BusterK Sep 18, 2007:
Here it is a fine, i.e. cash payment, but for a "second category" offence. So that fine is perhaps not enough but criminal too much although délit may be translated by crime.
BusterK Sep 18, 2007:
just to clarify and help you decide. French system has three level of offences based on seriousness: Contravention, délit and crime. Each has its own court (Police, Correctionnel, Assises) and proceedings (such as different period of limitation).

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

fine

this is alll we would say in English .... sentenced to a fine of XXX for theft etc.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-09-18 12:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

What I am saying is that it is elf-evident from the text that it is a "criminal" fine, since "theft" is in the same sentence.
French differentiates between 3 kinds of offences - infractions, délits and crimes - this is the reason why "amende" is qualified in this way (a theft, depending on its seriousenss can be either a "délit" or a "crime").
In Englis a fine is a fine is a fine........we do not qualify the term
Note from asker:
Thanks very much
Peer comment(s):

neutral writeaway : but the French also have just 'amende'. which they use for parking on up.... isn't this a finer distinction in English too?
1 hr
In my experience we just say "fine" whether it's for a parking offence or for theft (both of which may be administered by the same level of Court)
agree Martin Cassell : just "fine" is just fine // ;-)
9 hrs
how fine of you to say so...thanks!
agree Gina W : yes, just fine:)
2 days 15 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help with this"
+1
34 mins

criminal fine

celex-txt - 52004DC0346 -
Ireland sent to the Commission an implementation table detailing ..... In the Netherlands sanctions can be imposed varying from a criminal fine up to EUR ...
eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&lg=en&numdoc=504DC0346

Element II - Enforcement
Penalties range from a criminal fine to detention, however the application of the latter to ... Criminal fine. Non-monetary sanctions: Imprisonment. ...
www.oecd-antispam.org/article.php3?id_article=239

Monday, 10/22/03 INSURANCE NEWSCAST from www.InsuranceBroadcasting.com
The theft is believed to be the largest embezzlement of a major U.S. financial .... MAAF will pay a $10 million criminal fine while Artemis will pay $185.5 ...
insuranceletter.com/archives/insurance-letter/200312/msg00015.html
Note from asker:
Thanks for your help
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Not "wrong" per se, but "criminal" is superfluous as it is obvious from context + French has a specific reason for stating "délictuelle" (see my explanation, added as a note to my own answer)
7 hrs
agree Mohamed Mehenoun : no need for the criminal part in english ...
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search