Glossary entry

French term or phrase:

écart

English translation:

(maximum absolute) difference

Added to glossary by Alain Pommet
Sep 19, 2008 10:45
15 yrs ago
4 viewers *
French term

écart

French to English Science Mathematics & Statistics correlations between pollutants
L’écart maximal en valeur absolue constaté entre les corrélations « redressées » et les corrélations non « redressées » est de 0,09

Talking about the correlation between pollutants. I'm rather afraid of not using the right term here as I've seen for example that 'écart' can translate as 'variance'. To my layman's mind, this is just simply the difference between the two values.

Any help much appreciated.

Proposed translations

+4
38 mins
Selected

(maximum absolute) difference

Given the text, I'd be inclined to stick with your use of "difference". I'm assuming that the figure is not the outcome of some sort of statistical significance test but simply comparing the two correlation values.

"Ecart type" is "standard deviation" (the square root of the variance) but given the way "variance" is used as a statistical term, I think that it would be misleading to use it in the context of a simple difference between two figures.
Note from asker:
Hi John, Thanks for your answer. It is pretty important to get this right, and I certainly don't want to introduce any misleading (wrong!) statistical terms into the text.
Peer comment(s):

agree chris collister : Yes, difference, though "variation" would also fit here. Definitely not variance, though.
8 mins
thanks
agree Kari Foster
2 hrs
thanks
agree SJLD : yes, this is simply the arithmetic difference between two values IMO - definitely not variance, and best to avoid "deviation"
4 hrs
thanks
agree rkillings
1 day 11 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for confirming that difference was all it meant. Thanks to everyone else too."
+3
12 mins

deviation / variation

deviation / variation
Peer comment(s):

agree Colin Rowe : Deviation sounds good to me.
23 mins
thanks
agree Sébastien Ricciardi
2 hrs
thanks
agree Trinh Do : This term often pops up in statistics.
2 hrs
thanks
Something went wrong...
+1
16 mins

gap

il me semble que "gap" traduit bien l'idée...
Peer comment(s):

agree elodieusa
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search