Glossary entry

French term or phrase:

Contrat d'affichage

English translation:

contract/lease for advertising hoardings

Added to glossary by AllegroTrans
Aug 20, 2007 21:30
16 yrs ago
100 viewers *
French term

Contrat d'affichage

French to English Law/Patents Real Estate
Contrat d'affichage is the heading in a real estate contract for a residential property. The heading is followed by the following wording:

Il n’existe aucun contrat d’affichage concernant le BIEN dont il s’agit, ainsi déclaré par le VENDEUR.

The preceding heading is "Declaration fiscale" and the subsequent heading is "Reglement de la taxe d'habitation".

I'm aware that there is an existing glossary entry (going back a few years) however there seemed to be some uncertaintly with regard to the most appropriate EN terminology so I have decided to repost in the hope that someone has some ideas!
Change log

Aug 26, 2007 12:24: AllegroTrans Created KOG entry

Discussion

Ivana UK (asker) Aug 20, 2007:
Many thanks for that - I'm after UK English so your suggestion is probably the best!
AllegroTrans Aug 20, 2007:
I had exactly this same phrase in a property sale contract a couple of months ago. I have posted below the phrase I ended up with.
Ivana UK (asker) Aug 20, 2007:
Billboard advertising contract?

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

contract/lease for advertising hoardings

You could use "billboard advertising" if you need US English
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Yes. These days they tend to be hoardings. Not like in the days of Dubonnet when they were painted on (and made to last!).
13 mins
Or the ones on the gable ends of Belfast...thanks
agree Sheila Wilson
9 hrs
thanks SW
agree Julie Barber
11 hrs
thanks jb
neutral B D Finch : Would a single residential property be advertised on hoardings? Perhaps this is just about not having an estate agent's board?
13 hrs
this is about having/not having commercial advertising hoardings on the property, not about advertising the property itself
neutral rkillings : Certain not "billboard". The generic term is "display advertising". This would cover even a For Sale sign.
2 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks you and thanks to everyone else for their comments."
1 hr

listing contract

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : what is being "listed"??
1 day 16 hrs
Something went wrong...
9 hrs

advertising agreement

I believe that the contact concern the posting of adds, notices & so on, in newspapers, window display...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search