Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
déjanté
English translation:
eccentric, crackers
Added to glossary by
Mark Nathan
Jun 28, 2006 13:53
17 yrs ago
2 viewers *
French term
déjanté
French to English
Other
Slang
used to describe sometimes weird characters
Proposed translations
(English)
3 +6 | eccentric, crackers | Mark Nathan |
3 | off their rocker, spaced out, crazy | John Peterson |
3 | off the wall | Kari Foster |
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
eccentric, crackers
or Collins gives, "off their trolley/rocker" which is very English.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-06-28 14:13:30 GMT)
--------------------------------------------------
I mean very UK English.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-06-28 14:13:30 GMT)
--------------------------------------------------
I mean very UK English.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for your suggestion.
I also like the "spaced out" from John Peterson in spite of its drug connotation"
12 mins
off their rocker, spaced out, crazy
A few suggestions; but a bit more context might help in providing the term which fits the best. Similar to cinglé perhaps.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-06-28 14:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
Wierd might work as well (spaced out might have drug connotations which may not be appropriate here).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-06-28 14:12:40 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, forgot that you'd already mentioned wierd.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-06-28 14:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
Wierd might work as well (spaced out might have drug connotations which may not be appropriate here).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-06-28 14:12:40 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, forgot that you'd already mentioned wierd.
5 hrs
off the wall
Possibly a little bit too mild an expression... not sure.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-28 18:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
Possibly "wacky"?
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-28 18:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
Possibly "wacky"?
Something went wrong...