Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
x fleurs (village fleuri)
English translation:
\"Villages in Bloom\" award-winner
Added to glossary by
Veronica Coquard
Jan 10, 2007 18:27
17 yrs ago
1 viewer *
French term
4 fleurs (village fleuri)
French to English
Marketing
Tourism & Travel
I know "x fleurs" is an official classification for villages that overflow with blossoms, but I am at a loss for an elegant, and clear, way of phrasing it. I'm looking to emphasize the prestige of this honour without drawing unnecessary attention to the rating system itself.
I've had a look around and even on the FNOTSI website they get around the problem by ignoring it altogether.
The context is a very poetic tourist brochure and the phrase is:
"Village 4 fleurs depuis plus de 20 ans."
Thank you for your ideas!
I've had a look around and even on the FNOTSI website they get around the problem by ignoring it altogether.
The context is a very poetic tourist brochure and the phrase is:
"Village 4 fleurs depuis plus de 20 ans."
Thank you for your ideas!
Proposed translations
(English)
4 +14 | "Villages in Bloom" award-winner for the past 20 years | Tony M |
4 | Four-star award in the "Floral France" competition | Ben Gaia |
Proposed translations
+14
7 mins
Selected
"Villages in Bloom" award-winner for the past 20 years
Just leave out the "4" bit — you know how keen the French are on figures!
The crux of the matter is that they got an award, not really on the exact level of that award.
Or of you think it really is THAT important, you might say something like "highly-placed in the 'VIB' awards for the past..."
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-01-11 10:38:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you for your kind words!
The crux of the matter is that they got an award, not really on the exact level of that award.
Or of you think it really is THAT important, you might say something like "highly-placed in the 'VIB' awards for the past..."
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-01-11 10:38:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you for your kind words!
Peer comment(s):
agree |
xuebai
: http://www.redcar-cleveland.gov.uk/Parish.nsf/Loftus/5964C68...
1 min
|
Thanks, xuebai!
|
|
agree |
Sandra C.
: yes, or how about: "village in full bloom" for the past 20 years? It would kind of "explain" it all./ Darn. It's tougher than it looked!
2 mins
|
Thanks, Sandra! Only trouble with that would be that the MAX. award is in fact 5 flowers...
|
|
agree |
Cervin
: I think you've hit the nail on the head!
8 mins
|
Thanks, Cervin!
|
|
agree |
Kate Hudson (X)
: You could always use the stock phrase - highly commended
37 mins
|
Thanks, Kate! Trouble is, that always suggests a bit of an "also-ran", whereas in fact this is a definite winner
|
|
agree |
AllegroTrans
: Excellent - as a Clerk to a UK Parish Council I entirely agree !!
38 mins
|
Thanks, A/T!
|
|
agree |
Graham macLachlan
: ... another Bloomin' Village Award
1 hr
|
Thanks, Mactrad!
|
|
agree |
Bourth (X)
: Only not restricted to villages alone: http://www.villes-et-villages-fleuris.com/
1 hr
|
Thanks, Alex! Indeed, yes, we did have this the other day, didn't we? Still, don't see any reason to complicate the present context.
|
|
agree |
Carol Gullidge
: Down yer in Dev'n, it's separate categories for towns, large villages, and villages, so it don't matter [later...] us'll 'ave to 'ave conurbations then!
2 hrs
|
Thanks, Carol! Yer in France, 'tiz wol 3 lumped together
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: I agree with Tony's comment and then his suggestion
3 hrs
|
Thanks, Ingeborg!
|
|
agree |
Julie Barber
4 hrs
|
Thanks, Julie!
|
|
agree |
Narasimhan Raghavan
: If 5 indicates maximum, then here we can say 80% bloom? ok, ok, don't chase me all over the ground for this poor attempt at humor. :)
8 hrs
|
Thanks, Raghavan! Yes, indeed, I tried for ages to find a way to work that in: "8/10 for blooming", perhaps?! ;-))
|
|
agree |
Raymonde Gagnier
: Or "A "Village in Bloom" for over 20 years. After all, it says "plus de 20 ans".
10 hrs
|
Thanks, Rousellures! Indeed, yes — as long as it doesn't sound like it's been CONTINUOUSLY flowering all that time?
|
|
agree |
Gayle Wallimann
: Villages in Bloom awards http://www.queencreek.org/TownHall/CommtyOutreach/InBloomAwa...
11 hrs
|
Thanks, Gayle!
|
|
agree |
Marc Glinert
: yes, looks like Tony rose to the occasion here
14 hrs
|
Thanks, Marc! I'll refrain from making any thorny comments, but I'm thinking them...!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks and much respect to you, Dusty, you're always right on time, well-read and eloquent, and I look up to you. Thanks to all!"
1 day 12 hrs
Four-star award in the "Floral France" competition
Simple English.
Discussion